De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明显,在武装冲突情况下,女童别侵害,女童也常常成为和剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。
Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.
我们环境和经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖增加了它们外来经济威胁和冲击影响的程。
Dans notre sous-région des Caraïbes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.
在我们所在的加共体次区域,我们仍别飓风的破坏影响之害。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行开放,该国经济国际市场变化的影响。
Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的大都会城市国家,别打击。
Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.
世界各地均显示出宗教少数更加侵害的迹象。
Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.
蒙塞拉是高灾害的小岛屿发展中领土。
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
各国还日益重视减少灾害伤害的程。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女和儿童尤其传染病的影响。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯风和海啸等极端现象的冲击。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,影响群体的需要应得到别的考虑。
La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.
粮农组织已在其工作中纳入粮食无保障之害的概念。
Les PMA sujets aux catastrophes naturelles ont besoin d'une assistance internationale pour y faire face.
自然灾害的最不发达国家需要在灾害管理方面得到国际援助。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常外贸震荡的影响。
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
此外,科摩罗仍然自然灾害的影响。
La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.
国际社会负有确保保护伤害者的道德责任。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以别此种药物滥用的影响的群体为目标。
Les détenus constituent un des groupes communément considérés comme vulnérables face au problème des drogues.
一个常被视为毒品问题伤害的阶层由司法系统中的囚犯所组成。
De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.
此外,所有危害的脆弱是在地方一级形成的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.
这是为什么一个易受影响人会被认为是软弱和可操。
C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.
正是在互联网上,这易受影响轻人在仅17变得激进了。
Elle était dans une de ces heures d’abandon dont elle se méfiait tant, gagnée, trop émue pour rien refuser et faire de la peine à quelqu’un.
她曾是一个易受诱惑人,因此她总想谨慎地驾驭自己,但此刻她却又被古波占据了心,她感动不已,以至于不能拒绝他,更怕伤害了他,她只能选择自我牺牲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释