有奖纠错
| 划词

De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.

很明显,在武装冲突情况下,女童侵害,女童也常常成为剥削对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。

评价该例句:好评差评指正

Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.

我们环境和经济事件打击,这继续阻碍我们发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

这种对外依赖增加了它们外来经济威胁和冲击影响

评价该例句:好评差评指正

Dans notre sous-région des Caraïbes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.

在我们所在加共体次区域,我们仍飓风破坏影响之害。

评价该例句:好评差评指正

En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.

由于实行开放,该国经济国际市场变化影响。

评价该例句:好评差评指正

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口大都会城市国家,打击。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.

世界各地均显示出宗教少数更加侵害迹象。

评价该例句:好评差评指正

Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.

塞拉是高灾害小岛屿发展中领土。

评价该例句:好评差评指正

On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.

各国还日益重视减少灾害伤害

评价该例句:好评差评指正

Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.

妇女和儿童尤其传染病影响。

评价该例句:好评差评指正

Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.

基里巴斯和海啸等极端现象冲击。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.

在难民人口中,影响群体需要应得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.

粮农组织已在其工作中纳入粮食无保障之害概念。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA sujets aux catastrophes naturelles ont besoin d'une assistance internationale pour y faire face.

自然灾害最不发达国家需要在灾害管理方面得到国际援助。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.

因此,这一群体仍然非常外贸震荡影响。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.

此外,科摩罗仍然自然灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.

国际社会负有确保保护伤害者道德责任。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.

此项工作应当以此种药物滥用影响群体为目标。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus constituent un des groupes communément considérés comme vulnérables face au problème des drogues.

一个常被视为毒品问题伤害阶层由司法系统中囚犯所组成。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.

此外,所有危害脆弱是在地方一级形成

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2019合集

C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.

是为什么一个易受影响人会被认为是软弱和可操

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.

正是在互联网上,这易受影响轻人在仅17变得激进了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle était dans une de ces heures d’abandon dont elle se méfiait tant, gagnée, trop émue pour rien refuser et faire de la peine à quelqu’un.

她曾是一个易受诱惑人,因此她总想谨慎地驾驭自己,但此刻她却又被古波占据了心,她感动不已,以至于不能拒绝他,更怕伤害了他,她只能选择自我牺牲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿, 病变, 病变(过分牵拉引起的), 病变的, 病病歪歪, 病残, 病残患者, 病程, 病虫害, 病畜, 病床, 病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害, 病的潜伏期, 病毒, 病毒病, 病毒病的抵抗力, 病毒病的治疗, 病毒的, 病毒繁殖, 病毒分类, 病毒分离, 病毒复制, 病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接