L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意方法,各国政府、企业和公众使用因特网
机会对经济发展
。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意方法,各国政府、企业和公众使用因特网
机会对经济发展
。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文澄清,就对
第三方
影响来说,应该适用《维也纳公约》
通规则,例如关
情况
基本改变和发生意外不可能履行
规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文澄清,就对
第三方
影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》
通规则,例如关
情况
基本改变和发生意外不可能履行
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意的方法,各国政府、企业和公众使用因特网的机会对经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,文中澄清,就对
第三方的影响
,
适用《维也纳公约》中的普通规则,例如关
情况的基本改变和发生意外不可能履行的规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,文中澄清,就对
第三方的影响
,
适用《维也纳条约法公约》中的普通规则,例如关
情况的基本改变和发生意外不可能履行的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
改变了我们作生意
方法,各国政府、企业和公众使用
机会对经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方
影响来说,应该适用《维也纳公约》中
普通规则,例如关
情
本改变和发生意外不可能履行
规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方
影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》中
普通规则,例如关
情
本改变和发生意外不可能履行
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
改变了我们作生意
方法,各国政府、企业和公众使用
机会对经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方
影响来说,应该适用《维也纳公约》中
普通规则,例如关
情
本改变和发生意外不可能履行
规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方
影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》中
普通规则,例如关
情
本改变和发生意外不可能履行
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意方法,各国政府、企业和公众使用因特网
机会对经济发展很
。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文澄清,就对
第三方
影响来说,应该适用《维也纳公
》
普通规则,例如关
情况
基本改变和发生意外不可能履行
规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文澄清,就对
第三方
影响来说,应该适用《维也纳条
法公
》
普通规则,例如关
情况
基本改变和发生意外不可能履行
规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意的方法,各国政府、企业和公众使用因特网的机会对经济重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适用《维也纳公约》中的
则,例如关
情况的基本改变和
生意外不可能履行的
则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》中的
则,例如关
情况的基本改变和
生意外不可能履行的
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
特网
变了我们作生意的方法,各国政府、企业和公众
特网的机会对经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适
《维也纳公约》中的普通规则,例如关
情况的
变和发生意外不可能履行的规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适
《维也纳条约法公约》中的普通规则,例如关
情况的
变和发生意外不可能履行的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意的方法,各国政府、企业和公众使用因特网的经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就第三方的影响来说,应该适用《维也纳公约》中的普通规则,例
情况的基本改变和发生意外不可能履行的规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就第三方的影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》中的普通规则,例
情况的基本改变和发生意外不可能履行的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.
因特网改变了我们作生意的方法,各、企业和公众使用因特网的机会对经济发展很重要。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适用《维也纳公约》中的普通规则,例如关
情况的基本改变和发生意
能履行的规则。
Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.
有一种意见认为,应该在案文中澄清,就对第三方的影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》中的普通规则,例如关
情况的基本改变和发生意
能履行的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。