有奖纠错
| 划词

L'Internet étant en train de modifier la façon dont nous commerçons, son accès par les gouvernements, le monde des affaires et le public est essentiel au développement économique.

因特网们作生意方法,各国政府、企业和公众使用因特网机会对经济发展很重要。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.

种意见认为,应该在案文澄清,就对于第三方影响来说,应该适用《维也纳公约》通规则,例如关于情况基本和发生意外不可能履行规则。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, on a proposé de préciser dans le texte que, pour les États tiers, les règles ordinaires de la Convention de Vienne sur le droit des traités s'appliqueraient, notamment celles relatives à un changement fondamental de circonstances et à la survenance d'une situation rendant l'exécution impossible.

种意见认为,应该在案文澄清,就对于第三方影响来说,应该适用《维也纳条约法公约》通规则,例如关于情况基本和发生意外不可能履行规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asymbolie, asymétrie, asymétrique, asymptomatique, asymptote, asymptotique, asynchrone, asynchronisation, asynchronisme, Asynchronous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

À l'autre bout du monde, un créateur de mode français ambitionne de révolutionner la mode balnéaire: Louis Réard, ingénieur automobile reconverti dans le textile, l'activité de ses parents.

在世界的另一边,一位法国时师雄心勃勃地想要彻改变海滨时尚:路易斯·德,一名汽车工程师,后来转行从事纺织业,也就是他父母的生意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


At, Atabrine, atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接