Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决定推
的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,决定推
的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个容推
的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了推
的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
被迫推
的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号
推
的部分已纳入
5000301号
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推提交的”
(“推
提交的
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
应忽视推
付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你之前打算去英国呆几天,最好还是推
你
的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,采用推
决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟则是本应给予土著民族权利
。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟正义就是被剥夺
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕斯先生或该进程
任何其他正式
方面都没有提出推迟
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交”索赔(“推迟提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举推迟到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项于推迟审理
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议推迟到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我决定推迟我
的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如之前打算去英国呆几天,最好还是推迟
的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现和请求
。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到这项关于推迟
理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几,
还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的理。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的理。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
谚语所说,推迟的
义就是被剥夺的
义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔推迟的部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索赔(“推迟提交的索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们
计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我们
约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到则是本应给予土著民族权利
关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,正义就是被剥夺
正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索赔
部分已纳入
5000301号索赔。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管局应把
原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程任何其他正式
方面都没有提出
要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“提交
”索赔(“
提交
索赔”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款
隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是你们
行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求表决
任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员选举
到稍后
日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于审
动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用决定
做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被审议
案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题审议
到今后
一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这是一个不容推迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们推迟的由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫推迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期推迟的由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如语所说,推迟的正义就是被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号索
推迟的部分已纳入
5000301号索
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
局应把推迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出推迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“推迟提交的”索(“推迟提交的索
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视推迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举推迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于推迟审的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽一切努力,不采用推迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被推迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也是审判推迟的一个原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定迟我们的计划。
C'est une tâche que nous ne pouvons pas reporter.
这不容
迟的任务。
Il nous a donné les raisons dudit report.
他告诉了我们迟的理由。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫迟我们的约会。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到迟的则
本应给予土著民族权利的关注。
Les raisons de ce retard sont expliquées à l'annexe IV au présent rapport.
本报告附件四解释了审判开始日期迟的理由。
Comme le dit l'adage, lenteur de justice vaut déni de justice.
正如谚语所说,迟的正义就
被剥夺的正义。
Elle a été dissociée de la réclamation no 5000379 pour être incluse dans la réclamation no 5000301.
5000379号
迟的部分已纳入
5000301号
。
Elle informe l'occupant et le demandeur du motif du report.
管理局应把迟的原因通知现占用人和请求人。
Mais ni M. Papadopoulos ni aucune autre partie officielle au processus n'a demandé un report.
然而,帕帕佐普洛斯先生或该进程的任何其他正式的方面都没有提出迟的要求。
Le Gouvernement libanais y a ultérieurement ajouté une réclamation supplémentaire (les «réclamations tardives»).
黎巴嫩政府随后增加了另外1件“迟提交的”
(“
迟提交的
”)。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视迟付款的隐含原因。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还迟你们的行程吧。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求迟表决的任何规定。
Elle a décidé de reporter à une date ultérieure l'élection d'autres membres.
它决定把其他主席团成员的选举迟到稍后的日期。
Le tribunal n'a pas accusé réception de cette demande.
法庭未证实收到了这项关于迟审理的动议。
Tout sera fait pour éviter de recourir aux reports de vote.
应该尽切努力,不采用
迟决定的做法。
Cela réduirait le nombre de cas de renvois.
这种方法将限制申请被迟审议的案子数目。
L'ouverture du procès a également été retardée par la communication tardive des pièces par le Procureur.
检察官未及时披露材料也审判
迟的
原因。
Il a décidé de renvoyer l'examen de ces questions à une session ultérieure.
工作组决定把这些问题的审议迟到今后的
届会议上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。