C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复途径。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是进行报复
方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这事件急剧增加了当地
紧张局势和对报复
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复
案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口报复行径
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了
,
有发现报复
情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了
,
有发现报复
情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
有人要求它停止其杀人和报复
机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人行动进行报复
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报复
恶性循环进
步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
报复性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯具有政策实施以及报复能力
多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复一种途
。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不使报复
可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进报复
方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出,
会受到报复
威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进
报复
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进
报复
案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口报复
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复为
升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些动还反映了对其他人
动进
报复
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报复
恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
报复性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有是一种进行报复
方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报复
案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口报复行径
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人行动进行报复
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报复
恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
报复性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对报复
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对
进行报复
案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色人口
报复行径
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报复
情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人行动进行报复
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报复
恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
报复性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复危险是微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复的一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复的可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行报复的方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复的恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复的威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地的紧张局势和对报复的恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约,提交人
自己确定了
已故丈
进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若游击队的活动而对平民进行报复的案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中的100个作了随访,没有发现报复的情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中的100个作了随访,没有发现报复的情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复的动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行的升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复的机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行报复的愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态的持续升级只会使暴力和报复的恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确的合作道路取代目前的报复性暴力的恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约都不
遭报复的危险是微不足道的。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐是一种进行方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地紧张局势和对
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生了若干起因游击队
活动而对平民进行
件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口行径
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297件中
100
作了随访,没有发现
情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297件中
100
作了随访,没有发现
情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在人或
动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和行为
升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻纸来
诋毁他
人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人行动进行
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和
恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及能力
多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这是政治报复的一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报复的可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然有
诱拐是一种进行报复的方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报复的恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报复的威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地的紧张局势和对报复的恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报复的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队的活动对平民进行报复的案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口的报复行径的消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
达妇女协会对297个案件中的100个作了随访,没有发现报复的情
。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
达妇女同盟团结会对297个案件中的100个作了随访,没有发现报复的情
。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者是不是存在个人或报复的动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报复行为的升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报复的机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行报复的愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态的持续升级只会使暴力和报复的恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确的合作道路取代目前的报复性暴力的恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭报复的危险是微不足道的。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但是,世界贸易组织是唯一具有政策实施以及报复能力的多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
政治报
一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使报可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐一种进行报
方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和报恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到报威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
一事件急剧增加了当地
紧张局势和对报
恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行报
目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据报发生了若干起因游击队活动而对平民进行报
案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口报
行径
消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中100个作了随访,没有发现报
况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现报
况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者不
存在个人或报
动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和报行为
升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和报机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻报纸来报诋毁他
人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
些行动还反映了对其他人
行动进行报
愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态持续升级只会使暴力和报
恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确合作道路取代目前
报
性暴力
恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息否真实,缔约国都不认为遭报
危险
微不足道
。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但,世界贸易组织
唯一具有政策实施以及报
能力
多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un moyen de régler des comptes politiques.
这的一种途径。
Pardonner, c'est s'abstenir d'essayer de se venger.
原谅意味着不行使的可能性。
L'enlèvement répond cependant parfois à une volonté de représailles.
然而有时诱拐一种进行
的方法。
Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.
暴力和的恶性循环仍在继续。
Les victimes auraient reçu des menaces de représailles au cas où elles porteraient plainte.
受害者如提出控告,就会受到的威胁。
Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.
这一事件急剧增加了当地的紧张局势和对的恐惧。
D'après l'État partie, l'auteur s'est fixé pour objectif de venger son mari décédé.
缔约国认为,提交人为自己确定了为已故丈进行
的目标。
Des représailles sont exercées contre eux à cause des activités de guérilleros.
据发生了若干起因游击队的活动而对平民进行
的案件。
Les nouvelles de vengeances contre la population civile d'Israël nous consternent autant.
我们也对针对以色列平民人口的行径的消息表示惊讶。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女协会对297个案件中的100个作了随访,没有发的情况。
L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.
卢旺达妇女同盟团结会对297个案件中的100个作了随访,没有发的情况。
Ou s'agit-il de règlements de comptes?
或者不
存在个人或
的动机?
Il faut mettre un terme à la spirale de la violence et des représailles.
必须制止暴力和行为的升级。
On ne lui a pas demandé de renoncer à sa machine de mort et de vengeance.
没有人要求它停止其杀人和的机器。
Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.
他通过新闻纸来
诋毁他的人。
Ces actions reflètent également un désir que l'on pourrait dire de vengeance pour les actes commis.
这些行动还反映了对其他人的行动进行的愿望。
La poursuite de l'escalade ne fera qu'aggraver le cercle vicieux de la violence et des représailles.
事态的持续升级只会使暴力和的恶性循环进一步恶化。
Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.
必须以正确的合作道路取代目前的性暴力的恶性循环。
Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.
无论有关信息否真实,缔约国都不认为遭
的危险
微不足道的。
Pourtant, l'OMC est la seule institution multilatérale dotée de pouvoirs d'exécution et de rétorsion.
但,世界贸易组织
唯一具有
策实施以及
能力的多边机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。