法语助手
  • 关闭

惨无人道

添加到生词本

cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖分子及其惨无手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖以色列政府恐怖惨无,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为类可能发生惨无行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无地伤害巴勒斯坦民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者务,并且规定禁止诸如蓄意杀惨无虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐分子及其人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使辜平民丧生的冷酷和人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

不承认边界,种族和宗教冲突是造成人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐比以色列政府的恐人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一人道的恐暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最人道的恐攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,非是为了人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐分子在别斯兰的人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它全都

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

烈谴责这一的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

必须采取行动打击恐怖主义分子及其的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

国政府谴责蓄意使辜平民丧生的冷酷和的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“类可能发生的最行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

现在所看到的,是以色列地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

代表中国政府再次烈谴责这一的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他采用了的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“在以色列所见到的最的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,非是为了地伤害巴勒斯坦民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

特别谴责恐怖分子在别斯兰的的行为,他为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些人道的行为,必须旗帜鲜明地予以

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈这一人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政蓄意使辜平民丧生的冷酷和人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政的恐怖主义更人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政再次强烈这一人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

暴力的受害者而不真正的肇事者,非是为了人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别恐怖分子在别斯兰的人道的行为,他们为了追求政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧的冷酷和惨无人道的行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府的恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发的最惨无人道行径的不情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而不谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人行为,必须旗帜鲜明地予

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈这一惨无人力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无人攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比色列政府恐怖主义更惨无人,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生惨无人行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是色列惨无人地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈这一惨无人恐怖力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人屠城手段达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在色列所见到惨无人恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

受害者而不真正肇事者,无非是为了惨无人地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别恐怖分子在别斯兰惨无人行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人虐待或驱逐出境一类行径。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道的行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无人道的暴力行依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主分子及其惨无人道的手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道的武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动的这场惨无人道的攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生的冷酷和惨无人道的行

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道的暴力的根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主比以色列政府的恐怖主惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击的肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为的“人类可能发生的最惨无人道情愿的考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道的罪行绝受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到的,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假的国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道的恐怖暴力行,向遇难者表示沉痛的哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道的屠城手段以达到吞并南奥塞梯的目的。

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施的酷刑和其他惨无人道的虐待形式导致了大量的生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到的最惨无人道的恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力的受害者而谴责真正的肇事者,无非是为了惨无人道地伤害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别斯兰的惨无人道的行为,他们为了追其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们的生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者的务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类的行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西斯分子惨无人道地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无人道

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无人道行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

们强烈谴责这一惨无人道暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无人道

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无人道武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴勒斯坦平民在定居者发动这场惨无人道攻击中受到

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无人道行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无人道暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无人道,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无人道攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为“人类可能发生惨无人道行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害人类罪等最残酷和最惨无人道罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

们现在所看到,是以色列惨无人道地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

代表中国政府再次强烈谴责这一惨无人道恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无人道屠城手以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无人道虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“们在以色列所见到惨无人道恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无人道害巴勒斯坦人民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

们特别谴责恐怖分子在别斯兰惨无人道行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为人质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀人、惨无人道虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,
cǎn wú rén dào
être brutal et inhumain; être cruel; avoir cœur froid; cruel; brutal
Les fascistes ont brutalement massacré les femmes et les enfants.
法西分子惨无地屠杀了那些妇女儿童。

M. Guissé a rejeté en bloc tous les modes d'exécution et déclaré qu'ils étaient barbares.

吉塞先生否定了任何处决形式,指出它们全都惨无

Ces actes atroces doivent être condamnés absolument.

对这些惨无行为,必须旗帜鲜明地予以谴责。

Nous condamnons fermement cette atrocité violente et exigeons que les auteurs soient traduits en justice.

我们强烈谴责这一惨无暴力行径,要求依法严惩凶手。

Nous devons agir contre les terroristes et leurs méthodes inhumaines.

我们必须采取行动打击恐怖主义分子及其惨无手段。

Les armes nucléaires, biologiques et chimiques sont les plus inhumaines de toutes les armes.

核武器、生物武器和化学武器是所有武器中最惨无武器。

De nombreux autres civils palestiniens ont également été gravement blessés lors de cette attaque brutale.

此外,有多名巴平民在定居者发动这场惨无攻击中受到重伤。

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

我国政府谴责蓄意使无辜平民丧生冷酷和惨无行径。

Le terrorisme ne reconnaît aucune frontière, et les conflits ethniques et religieux provoquent des violences déshumanisantes.

恐怖主义不承认边界,种族和宗教冲突是造成惨无暴力根源。

Il n'existe pas de terrorisme plus inhumain et plus prolongé que le terrorisme du Gouvernement israélien.

没有一种恐怖主义比以色列政府恐怖主义更惨无,更旷日持久。

Des mesures ont été prises pour enquêter sur ces attentats inhumains, en pourchasser les auteurs et les traduire en justice.

已采取措施调查、追踪和起诉这些进行惨无攻击肇事者。

Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».

美国士兵变成一位作家称之为类可能发生惨无行径不情愿考古学家”。

Les crimes les plus cruels et inhumains, comme le génocide, les crimes de guerre et de lèse-humanité, ne peuvent rester impunis.

灭绝种族、战争罪、危害类罪等最残酷和最惨无罪行绝不能不受惩处。

Ce dont nous sommes témoins actuellement, c'est de l'exploitation israélienne inhumaine de la situation dans le but d'obtenir des gains internes mensongers.

我们现在所看到,是以色列惨无地利用这一局势,企图取得虚假国内成果。

Au nom du Gouvernement chinois, je condamne énergiquement ces actes de violence inhumains et j'adresse mes profondes condoléances aux familles des victimes.

我代表中国政府再次强烈谴责这一惨无恐怖暴力行径,向遇难者表示沉痛哀悼。

Le moyen le plus inhumain d'atteindre ce but a été choisi, celui d'annexer l'Ossétie du Sud au prix de l'anéantissement de tout un peuple.

为此,他们采用了惨无屠城手段以达到吞并南奥塞梯

La torture et d'autres formes de traitements inhumains pratiquées par les autorités marocaines ont entraîné un nombre important de morts et de blessures.

摩洛哥当局实施酷刑和其他惨无虐待形式导致了大量生命和肢体丧失。

M. Ben-Eliezer a dit à propos de l'explosion que c'était « l'un des attentats terroristes les plus cruels et les plus inhumains qu'ait connu Israël ».

Ben-Eliezer将这次爆炸称为“我们在以色列所见到惨无恐怖攻击行动之一”。

Culpabiliser les victimes de la violence et non pas les vrais responsables n'est qu'une illustration de la volonté de déshumaniser le peuple palestinien.

谴责暴力受害者而不谴责真正肇事者,无非是为了惨无地伤害巴民。

Nous condamnons en particulier la barbarie avec laquelle les terroristes de Beslan ont sacrifié des enfants dans la poursuite de leurs objectifs politiques.

我们特别谴责恐怖分子在别惨无行为,他们为了追求其政治目标,把儿童扣为质并牺牲他们生命。

Cette convention définit les obligations de la puissance d'occupation à l'égard des personnes protégées et interdit des pratiques telles que les meurtres prémédités, les traitements inhumains ou les expulsions.

这一《公约》规定了占领国对被保护者义务,并且规定禁止诸如蓄意杀惨无虐待或驱逐出境一类行径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨无人道 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑, 惨遭不幸, 惨遭毒手, 惨遭横祸,