C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句法语怎么
?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫凝神屏息
悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦民对
感到愤怒
悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀发现我只是你
陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那悲哀
情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切
悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种悲哀现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
感到悲哀
是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀事件开始了今天上午
简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国民同那
为本国国民而悲哀
们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀
过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
悲哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
民对此感到愤怒
悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“悲哀的发
是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令悲哀的情景
们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
们与东道国
东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
们
他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
遗憾地这样说,但这是一种悲哀的
实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种
实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国民同那些为本国国民而悲哀的
们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦民对此感到愤怒
悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国民同那些为本国国民而悲哀的
们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
悲哀着想有个崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中的梦想、悲哀、喜。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
人民对此感到愤怒
悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“悲哀的发现
你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
们与东道国
东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
们
他们一样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
遗憾地这样说,但这
一种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的,强行征召儿童当兵仍然
一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀的人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲哀的根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着想有崭新的生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此的悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息的悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有知己可以诉说心中的梦想、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀的发现我只是你的陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽有
悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者的丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们
样感到痛苦
深切的悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这悲哀的事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是种悲哀的现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀的是,强行征召儿童当兵仍然是种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这悲哀的事件开始了今天上午的简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那为本国国民而悲哀的人们站在
起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀的过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就我们
根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我着想有个崭新
生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中梦想、
、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我发现我只
你
陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些,
没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者丧生感到
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感
痛
。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,这
一种
现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到,强行征召儿童当兵仍然
一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个事件开始了今天上午
简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
这就是我们悲根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲着想有个崭新
生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼悲
。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息悲
微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中梦想、悲
、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人感到愤怒
悲
。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲现我只是你
陪聊” 这句话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们所有无辜者
丧生感到悲
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲
。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切
悲
。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
这一悲事实与各项国际承诺形成了鲜明
比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地这样说,但这是一种悲现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以这个悲事件开始了今天上午
简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人同那些为本国国
而悲
人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C'est là qu'est la racine de notre tristesse.
就是我们悲哀
根源。
Je fais le deuil de vouloir a nouveau 。
我悲哀着有个崭新
生活。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,他们却无法同情彼此悲哀。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸在悲哀之中。
Souris avec ton deuil plus haletant qu’une peur.
带着比恐惧更叫人凝神屏息悲哀微笑。
Un confident de dire le rêve, la tristesse, la joie.
有一个知己可以诉说心中、悲哀、喜悦。
Le peuple danois en a été indigné et attristé.
丹麦人民对此感到愤怒悲哀。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀发现我只是你
陪
”
话用法语怎么说?
Aussi lamentable que cela soit, la cause n'est pas encore perdue.
尽管有些悲哀,但不是没有任何希望。
Nous pleurons la perte de toutes les vies innocentes.
“我们对所有无辜者丧生感到悲哀。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀情景我们仍记忆犹新。
Nous partageons la douleur et l'affliction de notre pays hôte et de notre ville hôte.
我们与东道国东道城市同感悲痛
悲哀。
Nous partageons leur douleur et nous associons à leur profond chagrin.
我们他们一样感到痛苦
深切
悲哀。
La triste réalité ne répond pas aux engagements internationaux.
一悲哀
事实与各项国际承诺形成了鲜明对比。
Je suis au regret de dire cela, mais telle est la triste réalité.
我遗憾地样说,但
是一种悲哀
现实。
Le recrutement forcé d'enfants comme soldats est, hélas, encore une réalité.
令人感到悲哀是,强行征召儿童当兵仍然是一种现实。
C'est sur cette triste note qu'a commencé la réunion de ce matin.
以个悲哀
事件开始了今天上午
简报会。
Le peuple des États-Unis s'associe à ceux d'entre vous qui pleurez des êtres disparus.
美国人民同那些为本国国民而悲哀人们站在一起。
Comme certains membres le savent peut-être, la Corée a ses propres tristes souvenirs.
有些会员国可能清楚地知道,我国有着自己悲哀过去。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀自己,怎样奢华,也当叫她照样痛苦悲哀。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。