En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就
如此。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就
如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失微
足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也微足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都微
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破(--)
指数额微
足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他所
的手段之凶恶相对比,他
可能受到的任何委曲都
微
足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然
微
足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在人数上还微
足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到的份额微足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫一种微
足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但都
重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额微足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额微
足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这一连接微足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异微
足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源都
微
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些坚定的原则,而
微
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还微
足道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时个
足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然是足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在人数上还是足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这方面,需要着重强调农业部门得到的份额
足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫是足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到些关于
足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就足道,但都是重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这连接
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异是足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源都是
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定的原则,而是
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是足道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是微足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也微
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是微
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是微足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然是微足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在数上还是微
足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到的份额微足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成淫是一种微
足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但都是重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额微足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这一连接微足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异是微足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源都是微
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定的原则,而是微
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是微足道的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道
小插曲足以改变整个事态
进程。夏洛特·科黛
行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上
是微
足道
。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是微
足道
成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用手段之凶恶相对比,他们可能受到
任何委曲都是微
足道
。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是妇女
需要相比,向妇女提供
帮助仍然是微
足道
。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但相比,担任上述公职
妇女在人数上还是微
足道
(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到份额微
足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫是一种微足道
现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微足道
事故
报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但都是重要
开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微
足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微足道
。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧喀土穆以南
尼罗河相连,尽管这一连接微
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间成本差异是微
足道
。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田
任何补源都是微
足道
。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而
是微
足道
建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是微足道
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时足道的小插曲足以改变整
事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好的面看,全球化的好处也
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两短破折号(--)是指
额
足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然是足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在人上还是
足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这面,需要着重强调农业部门得到的份额
足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
字倾向于表明未成年人卖淫是
种
足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到些关于
足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就足道,但都是重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这连接
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异是足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源都是
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定的原则,而是
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是足道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个微足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就
如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失微
足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家归者和穷人来说,即使从最好的方面看,全球化的好处也微
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些微
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)指数额微
足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用的手段之凶恶相对比,他们到的任何委曲
微
足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然
微
足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在人数上还微
足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到的份额微足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫一种微
足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但
重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额微足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额微
足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这一连接微足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异微
足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源
微
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些坚定的原则,而
微
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还微
足道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一微
足道
小插曲足以改变整
事态
进程。夏洛特·科黛
行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上
损失是微
足道
。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也微
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是微
足道
成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两折号(--)是指数额微
足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用手
之凶恶相对比,他们可能受到
任何委曲都是微
足道
。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女需要相比,向妇女提供
帮助仍然是微
足道
。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职妇女在人数上还是微
足道
(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到份额微
足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫是一种微足道
现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于微足道
事故
报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但都是重要
开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额微
足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微足道
。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南尼罗河相连,尽管这一连接微
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间成本差异是微
足道
。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田
任何补源都是微
足道
。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而
是微
足道
建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是微足道
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时个微
足道的小插曲足以改变整个事态的进程。夏
·
黛的行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失是微足道的。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好的看,全球化的好处也微
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是微
足道的成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数额微足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是微足道的。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女的需要相比,向妇女提供的帮助仍然是微足道的。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职的妇女在人数上还是微足道的(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这,需要着重强调农业部门得到的份额微
足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官数字倾向于表明未成年人卖淫是
种微
足道的现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量微足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到些关于微
足道的事故的报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就微足道,但都是重要的开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿的款额微足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占份额是微足道的。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南的尼罗河相连,尽管这连接微
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12小时和48小时之间的成本差异是微足道的。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田的任何补源都是微
足道的。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定的原则,而是微
足道的建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是微足道的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.
革命时期,有时一个足道
曲足以改变整个事态
进程。夏洛特·科黛
行为就是如此。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上
损失是
足道
。
Pour les sans-abri et les pauvres, les bienfaits de la mondialisation sont, au mieux, insignifiants.
对于无家可归者和穷人来说,即使从最好方面看,全球化
好处也
足道。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都是
足道
成就。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)是指数足道。
Tout grief qu'ils auraient pu avoir perd toute signification face aux moyens répréhensibles qu'ils emploient.
同他们所用手段之凶恶相对比,他们可能受到
任何委曲都是
足道
。
Néanmoins, les interventions en faveur des femmes restent modestes par rapport à leurs besoins.
但是与妇女需要相比,向妇女提供
帮助仍然是
足道
。
Leurs effectifs comparés à ceux des hommes restent insignifiants (tableau 8).
但与男性相比,担任上述公职妇女在人数上还是
足道
(表8)。
À cet égard, il importe de souligner la part négligeable de l'agriculture.
在这一方面,需要着重强调农业部门得到足道。
Les chiffres officiels tendent à montrer que la prostitution des mineurs serait un problème marginal.
官方数字倾向于表明未成年人卖淫是一种足道
现象。
Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.
贸易壁垒高筑,贸易流量足道,资本管制严格。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些关于足道
事故
报告。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就足道,但都是重要
开端。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款
足道。
De plus, la part de ces pays dans le commerce mondial est insignifiante.
此外,孟加拉国在全球贸易中所占是
足道
。
Il est lié au Nil, au sud de Khartoum, même si cette connexion est négligeable.
该含水层恰巧与喀土穆以南尼罗河相连,尽管这一连接
足道。
L'étude a fait apparaître des différences de coûts minimes entre 12 heures et 48 heures.
分析表明,在12时和48
时之间
成本差异是
足道
。
Toutefois, d'un point de vue pratique, toute reconstitution actuelle des gisements est négligeable.
过,从实际角度看,如今对已有油田
任何补源都是
足道
。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些是坚定原则,而
是
足道
建议。
Toutefois, les entrées sont modestes par rapport aux possibilités d'investissement.
然而,相对于投资潜力而言,投资流入还是足道
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。