法语助手
  • 关闭

得出相同的结论

添加到生词本

aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

七、九和巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询得出相同,公务协联认为,应指示该作为个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到些独立调查——首先是英国议调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

对于据称损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素务,他伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在形下

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会与我国

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——与专家小组今年4月报告中

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地与国内法院:提交人是报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以信,又不值得信。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

在对保留款面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit与Primorje之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就GranitPrimorje之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律视以下材料后会得出我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

于重建协议,得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

保留款方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit与Primorje之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我此欢迎并予感谢——得出了与专家今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又不值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

不敢肯定们都能

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能就Granit索赔Primorje索赔之间重叠内容

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材料后会

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,对此欢迎并予感谢——专家小组今年4月报告中

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地国内法院:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以信,又不值得信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


办货, 办家家, 办交涉, 办结, 办酒席, 办理, 办理报关手续, 办理海关手续, 办理手续, 办神工,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我不敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

不可能Granit与Primorje之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁从历史和法律角度审材料后会得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员会也得出相同,公务员协联认为,应指示该委员会作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并不是每一个人都从这些资料来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议会调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息会不可避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难相信,又不值得相信。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,
aboutir à des conclusions identiques

Elles aboutissent à des conclusions identiques.

她们得出相同

Ce dont je ne suis pas sûr, c'est si nous en tirons tous les mêmes conclusions.

但我敢肯定我们都能得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne l'accord de reconstruction.

对于重建协议,小组也得出相同

Les cours des septième, neuvième et onzième circonscriptions sont toutes arrivées à la même conclusion dans des circonstances analogues.

第七、第九和第十一巡回法庭也在类似情形下得出相同

Le Comité arrive à la même conclusion en ce qui concerne les retenues de garantie.

小组在对保留款索赔方面也得出相同

Il n'a pas été possible de parvenir à la même conclusion de double emploi pour la réclamation de Granit et celle de Primorje.

能就Granit索赔与Primorje索赔之间重叠内容得出相同

J'espère sincèrement qu'après en avoir examiné la teneur, sur les plans historique et juridique, vous parviendrez aux mêmes conclusions que nous.

我真诚希望阁下从历史和法律角度审视以下材得出与我国相同

Il parvient à la même conclusion en ce qui concerne la totalité des biens dont la société invoque la perte au Koweït.

小组对于据称在科威特损失所有财产,也得出相同

Le Comité consultatif a abouti à la même conclusion, et la FICSA estime que la Commission devrait être priée de formuler d'urgence des propositions sur le niveau des traitements.

咨询委员得出相同,公务员协联认为,应指示该委员作为一个紧迫事项,提出关于薪等提案。

Il est bien entendu reconnu dans des traités, des lois nationales, des décisions de justice et dans la doctrine, mais chacun ne tire pas les mêmes conclusions de ces sources.

当然,条约、国内立法、司法意见和学者著述中都已确认它地位,但并是每一个人都从这些资来源中得出相同

Les auteurs soulignent qu'en ce qui concerne la Convention européenne des droits de l'homme la Cour européenne des droits de l'homme est parvenue à des conclusions similaires dans l'affaire susmentionnée.

提交人指出,欧洲法院根据《欧洲公约》对上文所援引案例已得出相同

Je constate par ailleurs qu'un certain nombre d'enquêtes indépendantes, dont la plus notable demeure celle du Parlement britannique, que je félicite et remercie, ont débouché sur les mêmes conclusions que le Groupe d'experts dans son rapport du mois d'avril dernier.

此外,我注意到一些独立调查——首先是英国议调查,我对此欢迎并予感谢——得出了与专家小组今年4月报告中得出相同

L'État partie soutient qu'une juste appréciation des informations fournies conduit inévitablement aux mêmes conclusions que celles auxquelles sont parvenues les juridictions internes, à savoir que l'auteur était un agent qualifié du MIS, qu'il ne courait qu'un minimum de risques en Iran et que ses preuves n'étaient ni crédibles ni dignes de foi.

缔约国认为,公平地评价所提供信息避免地得出与国内法院相同:提交人是情报安全部训练有素特务,他在伊朗遭受伤害危险微乎其微,他证据既令人难以相信,又值得相信。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得出相同的结论 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


得逞一时, 得宠, 得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到,