Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含定的
利已成分。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含定的
利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主更加
和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是件具有
利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是的自我利益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有派的意大利人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立个
和文
的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保态度和与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的政策是这方面
个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备的公众支
情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是而非无知或者落后的宗教,
向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是位令人尊敬和
的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代的人力资源专家目前都主
要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和的自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们的和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各观点的最终结果是加强施政和使发展政策变得更为
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定的明
已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加明和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有明
己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明的自我
加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有明派的意大
人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的明和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立一个明和文明的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、明的全
所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保持明态度和与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的明政策是这方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明的公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和明的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代明的人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和明的自身
,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和明的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们信,在它们的
明和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点的最终结果是加强施政和使发展政策变得更为明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行都包含一定的
明利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加明和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有明利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明的自我利益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有明派的意大利人眼中提倡“自由”的凯
。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的明和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是立一个
明和文明的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、明的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保持明态度和与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的明政策是这方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明的公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非
知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和明的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以食、
明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代明的人力资源专家目前都主张要同工会代表
立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和明的自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和明的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们的明和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点的最终结果是加强施政和使发展政策变得更明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含定的
利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主更加
和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是件具有
利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是的自我利益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有派的意大利人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立个
和文
的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保态度和与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的政策是这方面
个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备的公众支
情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是而非无知或者落后的宗教,
向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是位令人尊敬和
的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代的人力资源专家目前都主
要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和的自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们的和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各观点的最终结果是加强施政和使发展政策变得更为
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定的明利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加明
综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有明利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明的自我利益相加之
。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,所有
明派的意大利人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特还赞赏柬埔寨当局所
现的
明
合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正是为了建立一个
明
文明的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、明的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保持明态度
与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的明政策是这方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明的公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬明的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现明的人力资源专家目前都主张要同工会
建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则明的自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧明的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们的明
娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点的最终结果是加强施政使发展政策变得更为
明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定明利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加明和综合
观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有明利己意义
事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明
自我利益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
波拿巴,和所有
明派
意大利人
提倡“自由”
凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现明和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立一个明和文明
社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临挑战就是实现集
、
明
全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆头脑、创新精神、
明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们儿童保持
明态度和与
们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示明政策是这方面一个可喜
迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明
公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后
宗教,一种向世界
放
宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
是一位令人尊敬和
明
领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱
城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代明
人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和明
自身利益,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和明
政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们明和娴熟
指导下,我们
审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点最终结果是加强施政和使发展政策变得更为
明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定的明利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加明和综合的观
。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
是一件具有
明利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明的自我利益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有明派的意大利人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的明和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我争取公正和平等是为了建立一个
明和文明的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我面临的挑战就是实现集体的、
明的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我鼓励对我
的儿童保持
明态度和与他
进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的明政策是
方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明的公众支持情况下
些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和明的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代明的人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和明的自身利益,我
都
对
些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和
明的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我相信,在它
的
明和娴熟的指导下,我
的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观的最终结果是加强施政和使发展政策变得更为
明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类行为都包含一定的明利已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更明和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有明利己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是明的自我利
之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有明派的意大利人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的明和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立一个明和文明的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、明的
所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、明态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励对我们的儿童保持明态度和与他们进行对话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的明政策是这方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备明的公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种明而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和明的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、明、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代明的人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和明的自身利
,我们都必须对这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和明的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们信,在它们的
明和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点的最终结果是强施政和使发展政策变得更为
明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a par ailleurs un élément d'intérêt personnel bien compris dans tout comportement humain.
所有人类为都包含一定的
已成分。
Les réfugiés ne sont pas simplement les bénéficiaires de l'aide humanitaire.
但我主张一种更加和综合的观点。
C'est également une question d'intérêt égoïste bien compris.
这也是一件具有己意义的事情。
Le multilatéralisme est le résultat « d'intérêts éclairés ».
多边主义是的自我
益相加之和。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有派的意大
人眼中提倡“自由”的凯撒无异。
Le Représentant spécial continue d'apprécier l'esprit d'ouverture et de coopération des autorités cambodgiennes.
特别代表还赞赏柬埔寨当局所表现的和合作精神。
Notre quête de justice et d'égalité vise à créer une société décente et civilisée.
我们争取公正和平等是为了建立一个和文
的社会。
Le défi pour nous est tout simplement de posséder collectivement la planète de manière avisée.
我们面临的挑战就是实现集体的、的全球所有制。
La nouvelle économie appelle des esprits audacieux, novateurs, ouverts, ainsi qu'une vision.
新经济需要大胆的头脑、创新精神、态度以及远见。
Nous devons encourager la transparence et le dialogue avec nos enfants.
我们必须鼓励我们的儿童保持
态度和与他们
话。
La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue à cet égard un signe encourageant.
安哥拉政府显示的政策是这方面一个可喜的迹象。
Toutefois, aucune de ces mesures ne réussira sans l'appui d'une opinion publique informée.
但是,在不具备的公众支持情况下这些措施均不会成功。
C'est une religion d'ouverture sur le monde, contre l'extrémisme et l'enfermement.
它是一种而非无知或者落后的宗教,一种向世界
放的宗教。
C'était un chef respecté et éclairé.
他是一位令人尊敬和的领导人。
Elle est connue d'être gourmande, ouverte, fidèle, brave, et magnifique comme ma ville préférée dans le monde.
广州以为食、、勇敢及迷人而闻名,是我在世界上最热爱的城市!
Les meilleurs spécialistes actuels des ressources humaines préconisent la création de « partenariats » avec les représentants syndicaux.
现代的人力资源专家目前都主张要同工会代表建立“伙伴关系”。
Nous devons tous nous en préoccuper, pour des raisons de principe autant que d'intérêt personnel bien compris.
出于原则和的自身
益,我们都必须
这些感到关切。
Plus que jamais, il faut une coopération authentique, de la sagesse et un sens politique éclairé.
也许,现在比以往任何时候都更需要真诚合作、智慧和的政治家风度。
Nous sommes convaincus que, sous leur direction éclairée et avisée, nos délibérations seront couronnées de succès.
我们相信,在它们的和娴熟的指导下,我们的审议工作将取得成功。
La prise en compte des diverses perspectives entraîne une gouvernance renforcée et des politiques de développement plus avisées.
容纳各种观点的最终结果是加强施政和使发展政策变得更为。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。