De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示
克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、平白无故的丧生再次向美利坚合众
政府和人民表示莫桑比克共和
政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括《
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供
关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述
专业及道德操守方面的主要挑战,澄清
标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律刑事
司法系统对选举犯罪决不容忍
机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其不幸
、平白无故
丧生再次向美利坚合众国政府
示莫桑比克共
国政府
慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白语言概括了《国际
务员行为标准》,并结合本组织
使命
价值观,为工作
员提供了关于重点道德难题
快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面
主要挑战,澄清了标准背后
理由。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、
无故的丧生再
利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以的语言概括了《国际
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括《国际
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提
于重点道德难题的快捷指导,着重阐述
专业及道德操守方面的主要挑战,澄清
标准背后的理由。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、平白无故的丧生再次向美利坚合众
政府和人民表示莫桑比克共和
政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概《
际
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供
关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述
专业及道德操守
面的主要挑战,澄清
标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、
无故的丧生再
利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以的语言概括了《国际
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而白得
,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、
白无故的丧生再次向
合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
指南以
白的语言概括了《国际
务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重点道德难题的快捷指导,着重阐述了专业及道德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De plus, le fait que des prêteurs opérant aux conditions du marché pouvaient bénéficier sans contrepartie de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale risquait d'indisposer les prêteurs officiels.
此外,非减让性贷款者可能因为多边减债动议而平白得利,也使一些官方贷款者感到不安。
On n'aurait pas dû laisser passer une telle occasion d'appliquer la loi et les systèmes pénal et judiciaire auraient pu montrer alors que la criminalité liée aux élections ne saurait être tolérée.
种维护法律和表明刑事和司法系统对选举犯罪决不容忍的机会不应该平白地浪费掉。
Nous voudrions saisir cette occasion pour réitérer une fois de plus les condoléances du Gouvernement et du peuple de la République du Mozambique au Gouvernement et au peuple des États-Unis d'Amérique pour les morts tragiques et injustifiées de leurs ressortissants.
我们要借此机会就其民不幸的、平白无故的丧生再次向美利坚合众国政府和人民表示莫桑比克共和国政府和人民的慰问。
Il s'agit d'un récapitulatif en langage courant des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux, qui offre au personnel des conseils rapides sur les principaux dilemmes moraux, souligne les principaux obstacles à un comportement professionnel et moral et renseigne sur les motifs qui président aux normes, dans le contexte de la mission et des valeurs de l'Organisation.
该指南以平白的语言概括了《国际务员行为标准》,并结合本组织的使命和价值观,为工作人员提供了关于重
德难题的快捷指导,着重阐述了专业及
德操守方面的主要挑战,澄清了标准背后的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。