Cette célérité mérite nos encouragements.
我应该鼓励这种快速工作作风。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我应该鼓励这种快速工作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我将一如既往的保持踏实的工作作风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
司经营方向及工作作风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处的工作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办
立起注重实效的工作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的工作作风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
司本着诚实守信、高效务实的工作理念和工作作风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉行诚信为本的经营原则,精益求精的工作作风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实的工作作风设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我司自成立之日起,以诚信的经营理念、严禁的工作作风,负责的责任心,
立起一批诚信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的工作作风,勤奋的工作精神,积极有效的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
中的一个例子是,他
责工程处滥用救护车,
目的是质疑工程处的工作作风、将人
的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、工作作风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执行局和会员国之间的工作作风。 因此,这将有助于执行局有效地履行
使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏实的作作风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及作作风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处的作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重实效的
作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的作作风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着实守
、高效务实的
作理念和
作作风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉为本的经营原则,精益求精的
作作风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心
作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实的作作风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,以的经营理念、严禁的
作作风,负责的责任心,建立起一批
的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商严谨的
作作风,勤奋的
作精神,积极有效的市场开拓能力,使本商
在
业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责
程处滥用救护车,其目的是质疑
程处的
作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、作作风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执局和会员国之间的
作作风。 因此,这将有助于执
局有效地履
其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快速风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏实的风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身则,下大力气转变秘书处的
风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重实效的
风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着诚实守信、高效务实的理念和
风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉行诚信为本的经营原则,精益求精的风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心
。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实的风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,以诚信的经营理念、严禁的风,负责的责任心,建立起一批诚信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的风,勤奋的
精神,积极有效的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责
程处滥用救护车,其目的是质疑
程处的
风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执行局和会员国之间的风。 因此,这将有助于执行局有效地履行其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快速工作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往保持踏实
工作作风,为广大客户提供更好
产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长·南丹先生
奉献精神和不屈不挠
工作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及工作作风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处工作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措
成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重实效
工作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”思想,以“严谨、务实”
工作作风,脚踏实地
美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着诚实守信、高效务实工作理念和工作作风,赢得广大国外客户
一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉行诚信为本经营原则,精益求精
工作作风,迎接新
机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实工作作风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,以诚信经营理念、严禁
工作作风,负责
责任心,建立起一批诚信
客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨工作作风,勤奋
工作精神,积极有效
市场
拓能力,使本商行在行业中享有良好
声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中一个例子是,他们
责工程处滥用救护车,其目
是质疑工程处
工作作风、将人们
注意力从更紧迫
使命上转
。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者征、实现目标
方法、工作作风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执行局和会员国之间工作作风。 因此,这将有助于执行局有效地履行其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快速工作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏实的工作作风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
经营方向及工作作风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处的工作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办
室建立起注重实效的工作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的工作作风,脚踏实地的开创美好未。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
本着诚实守信、高效务实的工作
念和工作作风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以宛华始终奉行诚信为本的经营原则,精益求精的工作作风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实的工作作风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我自成立之日起,以诚信的经营
念、严禁的工作作风,负责的责任心,建立起一批诚信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的工作作风,勤奋的工作精神,积极有效的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责工程处滥用救护车,其目的是质疑工程处的工作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、工作作风、方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执行和会员国之间的工作作风。 因此,这将有助于执行
有效地履行其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
们应该鼓励这种快速工作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
们将一如既往的保持踏实的工作作风,为广大客户提供更好的产品和服
。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及工作作风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
们尤其赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处的工作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重实
的工作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、实”的工作作风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着诚实守、
实的工作理念和工作作风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉行诚为本的经营原则,精益求精的工作作风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、
实、扎实的工作作风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
公司自成立之日起,以诚
的经营理念、严禁的工作作风,负责的责任心,建立起一批诚
的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的工作作风,勤奋的工作精神,积极有的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责工程处滥用救护车,其目的是质疑工程处的工作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、工作作风、管理方法和自完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
们注意到这些革新措施切合实际,可以提
准确性,密切和加强执行局和会员国之间的工作作风。 因此,这将有助于执行局有
地履行其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快速工作作风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏的工作作风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神和不屈不挠的工作作风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及工作作风与国际接轨,发展前广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身作则,下大力气转变秘书处的工作作风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功
施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注
的工作作风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务”的工作作风,脚踏
地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着诚守信、高
务
的工作理念和工作作风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终奉行诚信为本的经营原则,精益求精的工作作风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工作作风: 高、求精、灵活、求
职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工作。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求、务
、扎
的工作作风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,以诚信的经营理念、严禁的工作作风,负责的责任心,建立起一批诚信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的工作作风,勤奋的工作精神,积极有的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责工程处滥用救护车,其目的是质疑工程处的工作作风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、现目标的方法、工作作风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合际,可以提高准确性,密切和加强执行局和会员国之间的工作作风。 因此,这将有助于执行局有
地履行其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快速工风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏实的工风,为广大客户提供更好的产品
服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的奉献精神不屈不挠的工
风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及工风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他则,下大力气转变秘书处的工
风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品
问题办公室建立起注重实效的工
风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“人为本,
质量为核心”的思想,
“严谨、务实”的工
风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着诚实守信、高效务实的工理念
工
风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直来宛华始终奉行诚信为本的经营原则,精益求精的工
风,迎接新的机遇
挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化工风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心工
。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,求实、务实、扎实的工
风建设
发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,诚信的经营理念、严禁的工
风,负责的责任心,建立起一批诚信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商行严谨的工风,勤奋的工
精神,积极有效的市场开拓能力,使本商行在行业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责工程处滥用救护车,其目的是质疑工程处的工
风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、工风、管理方法
自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可提高准确性,密切
加强执行局
会员国之间的工
风。 因此,这将有助于执行局有效地履行其使命。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette célérité mérite nos encouragements.
我们应该鼓励这种快风。
Nous allons continuer à maintenir le terre-à-terre style de travail pour leurs clients, de fournir de meilleurs produits et services.
我们将一如既往的保持踏实的风,为广大客户提供更好的产品和服务。
Je saisis cette occasion pour remercier son Secrétaire général, S. E. M. Satya Nandan, pour son travail inlassable et pour son dévouement.
我借此机会感谢管理局秘书长萨特雅·南丹先生的献精神和不屈不挠的
风。
Business direction et le style de travail avec la pratique internationale, les perspectives de la stabilité dans la plus large du développement.
公司经营方向及风与国际接轨,发展前景稳定广阔.
Nous nous félicitons en particulier des efforts acharnés qu'il déploie pour montrer par exemple comment changer la culture de travail du Secrétariat.
我们尤其赞赏他以身则,下大力气转变秘书处的
风。
Il a été dit que le succès de ces initiatives permettrait d'instaurer une culture axée sur les résultats au sein de l'ONUDC.
会上出,这一举措的成功实施将有助于在毒品和犯罪问题办公室建立起注重实效的
风。
Entreprises à respecter le "peuple-orienté à la qualité au c ur» et «grave, pragmatique" style de travail, terre-à-terre à créer un avenir meilleur.Hengyun Nantong Textile Co.
企业坚持贯彻“以人为本,以质量为核心”的思想,以“严谨、务实”的风,脚踏实地的开创美好未来。
Dans la société honnête et digne de confiance, efficace et pragmatique style de travail et l'éthique du travail pour gagner la majorité des clients étrangers de noblesse.
公司本着实守信、高效务实的
理念和
风,赢得广大国外客户的一致好评。
Wan Wah a toujours été la poursuite du principe de la bonne foi fondée sur l'exploitation, à améliorer le style de travail des nouvelles possibilités et de défis.
一直以来宛华始终信为本的经营原则,精益求精的
风,迎接新的机遇和挑战。
Usine de culture style de travail: haute performance, de raffinement, de la souplesse, la recherche de la vérité éthique professionnelle: un homme au-dessus bord, le dur travail du coeur.
本厂文化风: 高效、求精、灵活、求实职业道德: 正大光明做人,勤奋用心
。
J'ai toujours adhérer à axées sur le marché Division, le premier utilisateur à la recherche de la vérité, pragmatique et terre-à-terre bâtiment de style de travail et le développement des entreprises.
我司始终坚持面向市场,用户第一,以求实、务实、扎实的风建设和发展企业。
Depuis que j'ai mis en place la date de manière à l'intégrité de la gestion, de non-style de travail, est chargé de sens des responsabilités, d'établir l'intégrité d'un groupe de clients.
我公司自成立之日起,以信的经营理念、严禁的
风,负责的责任心,建立起一批
信的客户。
Japon-entreprise pour les avantages de la stricte style de travail, le travail, positive et efficace de mise sur le marché la capacité de faire des affaires dans ce secteur a une bonne réputation.
惠泽日化商严谨的
风,勤奋的
精神,积极有效的市场开拓能力,使本商
在
业中享有良好的声誉。
On peut citer en exemple les allégations sur l'utilisation soi-disant indue des ambulances, qui visaient à laisser planer des doutes sur l'intégrité de l'organisme et à détourner l'attention de tâches beaucoup plus urgentes.
其中的一个例子是,他们责
程处滥用救护车,其目的是质疑
程处的
风、将人们的注意力从更紧迫的使命上转开。
Ce résultat pourra être assuré par une formation portant sur la préparation à l'exercice de l'autorité, les méthodes à suivre pour atteindre des objectifs, les styles de travail, les méthodes de gestion et d'auto-amélioration.
培训内容包括培养领导者特征、实现目标的方法、风、管理方法和自我完善。
Nous prenons note de la pertinence de ces deux innovations pour parvenir à une plus grande précision dans les travaux et nouer un dialogue plus étroit entre la Direction exécutive et les États Membres, ce qui contribuera à la bonne mise en œuvre du mandat de la Direction exécutive.
我们注意到这些革新措施切合实际,可以提高准确性,密切和加强执局和会员国之间的
风。 因此,这将有助于执
局有效地履
其使命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。