法语助手
  • 关闭

履历表

添加到生词本

CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员填写一份电子

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为一步,要求那些员额占用即将到期的员填写一份电子

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人,同时在信中说明其能力和资及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的作语文(英语或法语),并须出示

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载作住地与作人员初次任职表格和个人格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交各种上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的填写新的内容详细的

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选提交,同时在信中说明其能力和资及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工语文(英语或法语),并须出示

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工住地与工员初次任职格和格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据,同科技委主席团和五区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请逃离所在国的动机、是否来自三国、、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操、工的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历表将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历表上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员填写一份电子履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

一步,要求那些员额占用即将到期的员填写一份电子履历表

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种语文(英语或法语),并须出示履历表

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载地与人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(如:客户维护、计算机操的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历表将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实交人各种履历表上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应交其指定专家的履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的人填写新的内容详细的个人履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历表

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人交个人履历表,同时在信中说其能力和资历及对培训的兴趣,并出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语法语),并须出示履历表

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请人逃离所在国的动机、是否来自三国、履历表据、身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业人员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交各种上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的填写新的内容详细的个

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选提交个,同时在信中说明其能力和资及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作员初次任职格和个格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请逃离所在国的动机、是否来自三国、、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

历表将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交各种历表上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家的历表,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员的填写新的内容详细的个历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子历表

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候提交个历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工作语文(英语或法语),并须出示历表

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管所载工作住地与工作员初次任职表格和个历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据历表,同科技委主席团和五个区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请逃离所在国的动机、是否来自三国、历表、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写历表、如何填写申请表以及如何与雇主联等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历表将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历表一些资料是虚报

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查人填写新内容详细个人履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进一步措施,要求那些额占用即将工填写一份电子履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为一步,要求那些额占用即将工填写一份电子履历表

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训兴趣,并提出关于某一专题简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会正式成或大学法律讲师,通晓法庭两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些表格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验独立专家和科学家名册中提名小组

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请内容必须包括申请人逃离所在国动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份必要数据、来墨西哥交通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师指导下,向失业人传授实际求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作基本原理等)相关车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历表将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提交人各种履历表资料是虚报

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提交其指定专家履历表,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用为辩方调查员人填写新内容详细个人履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

作为进措施,要求那员额占用即将到期员工填写份电子履历表

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

作为步,要求那员额占用即将到期员工填写份电子履历表

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选人提交个人履历表,同时在信中说明其能力和资历及对培训兴趣,并提出关于某专题简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会正式成员或大学法律讲师,法庭两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工作住地与工作人员初次任职表格和个人履历表格所示家庭住址致,尽管大会部没有确认是否根据这表格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历表,同科技委主席团和五个区域集团主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验独立专家和科学家名册中提名小组成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请内容必须包括申请人逃离所在国动机、是否来自三国、履历表、证据、证明身份必要数据、来墨西哥工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师指导下,向失业人员传授实际求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历表、如何填写申请表以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操作、工作基本原理等)相关车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,
CV (Curriculum Vitae)
C. V.

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选履历将单独分发。

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,提各种履历上的一些资料是虚报的。

Les Parties fournissent des curriculum vitae à soumettre à la Conférence des Parties pour les spécialistes qu'elles nomment.

各缔约方应提其指定专家的履历,报送缔约方大会审批。

En outre, les personnes recrutées comme enquêteurs de la défense sont désormais tenues de remplir des notices personnelles détaillées (nouveau format).

此外,他现在要求被聘用辩方调查员的填写新的内容详细的履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire électronique.

进一步的措施,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Dans un premier temps, les fonctionnaires proches de la limite d'occupation de leur poste ont été invités à remplir un questionnaire en ligne.

一步,要求那些员额占用即将到期的员工填写一份电子履历

Outre leur curriculum vitae et une lettre de motivation indiquant leurs compétences, les candidats devront rédiger un bref mémoire (de une à deux pages) sur un thème choisi parmi une liste de thèmes proposés.

将请候选履历,同时在信中说明其能力和资历及对培训的兴趣,并提出关于某一专题的简短论文(1至2页)。

Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.

辩护律师必须是律师协会的正式成员或大学法律讲师,通晓法庭的两种工语文(英语或法语),并须出示履历

Le domicile professionnel indiqué dans le SIG correspondait au domicile privé figurant dans les formulaires de prise de fonctions et les notices personnelles des agents temporaires, mais le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'a pas confirmé si le SIG avait été mis à jour à l'aide de ces formulaires.

综管系统所载工住地与工员初次任职格和履历格所示家庭住址一致,尽管大会部没有确认是否根据这些格更新了综管系统。

Le secrétariat reçoit les candidatures des personnes proposées par les gouvernements pour faire partie du groupe, choisies en fonction de leurs qualités personnelles parmi un fichier d'experts et de scientifiques indépendants ayant des compétences techniques et des connaissances spécialisées dans les domaines pertinents, et communique leur curriculum vitae aux groupes régionaux, pour examen et suite à donner.

《公约》秘书处将根据履历,同科技委主席团和五区域集团的主席密切磋商,从在有关领域具有专长和经验的独立专家和科学家名册中提名小组的成员。

La demande de statut de réfugié doit indiquer les raisons pour lesquelles le demandeur a fui son pays d'origine, s'il vient ou non d'un pays tiers, quels sont ses antécédents personnels, quels sont les éléments de preuve qu'il peut avancer, par quelles méthodes il entend prouver son identité et quel est le moyen de transport qu'il a emprunté pour entrer dans le pays.

庇护申请的内容必须包括申请逃离所在国的动机、是否来自三国、履历、证据、证明身份的必要数据、来墨西哥的通工具。

Disposant de deux conseillers pour l'emploi, le Job Club permet l'acquisition de compétences pratiques pour la recherche d'un emploi (se présenter à une entrevue, rédiger son CV, remplir les formulaires de candidatures, entrer en contact avec les employeurs, par exemple) et organise des formations initiales grâce à des ateliers pour diverses compétences générales utiles pour un travail (contact avec la clientèle, connaissance de l'utilisation de l'ordinateur, éléments fondamentaux de tout emploi, par exemple).

职业俱乐部将在两名就业咨询师的指导下,向失业员传授实际的求职技能(例如:面试技巧、如何填写履历、如何填写申请以及如何与雇主联系等),并提供与各行各业所需技能(例如:客户维护、计算机操、工的基本原理等)相关的车间现场基础培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 履历表 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


履行誓言, 履行义务, 履行职责, 履行自己的义务, 履历, 履历表, 履历书, 履任, 履险如夷, 履新,