法语助手
  • 关闭

层出不穷

添加到生词本

céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在中,又有新的东西在前头,新东西不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的不同类型的家庭形式不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和方面的各种新旧问题不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划不穷,实际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞的事和举措不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种不穷的新情况——通常世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国际投资协议不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象不穷,全面罢工不断生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点大量的补贴和各种补贴计划不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有新东西在前头,新东西是层出

Les structures familiales sont en évolution constante.

同类型家庭形式层出

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面各种新旧问题层出

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会弱点上,那些潜在来犯者花样是层出

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞事态发展和举措层出

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作新机会、新前景层出

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种层出新情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪罚现象引起人民恐慌,也助长了层出暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区国际投资协议层出

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区层出危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象层出,全面罢工断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削贩运妇女事例层出

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去特点是大量补贴和各种补贴计划层出

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员事件层出感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰事件层出

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地层出,造成无辜生命损失和巨大财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织层出,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有新的东西在头,新东西是出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的不同类型的家庭形式出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题出不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的各种新旧问题出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划出不穷,实际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞的态发展和举措出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种出不穷的新情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国际投资协议出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区出不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、、殴打或威胁人道主义工作人员的出不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,战斗人员进行恫吓和骚扰的出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有西在前头,西是层出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

的不同类型的家庭形式层出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口发展方面的各种旧问题层出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、国际各级,令人鼓舞的事态发展举措层出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的机会、前景层出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、间的国际投资协议层出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

仍面临各种挑战层出不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴各种补贴计划层出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓骚扰的事件层出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有新的东西在前头,新东西是层出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的不同类型的家庭形式层出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的各种新旧问题层出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国际各级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景层出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国际投资协议层出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区层出不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动发展中,又有新的东西前头,新东西是层出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的不同类型的庭形式层出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的种新旧问题层出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

利用西方社会的弱点上,那些潜来犯者的花样是层出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近、区级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同组织合作的新机会、新前景层出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对层出不穷的新情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的投资协议层出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临种挑战和该区层出不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和种补贴计划层出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击世界层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,种组织层出不穷,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有新的东西在前头,新东西是层的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的同类型的家庭形式

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的各种新旧问题

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国各级,令人鼓舞的事态发展和举措

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国组织合作的新机会、新前景

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种的新情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪罚现象引起人民的恐慌,也助长了的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国投资协议

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败现象,全面罢工断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界各地,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织,诞生了一些新运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
发展中,又有新的东西前头,新东西是层出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

新的不同类型的家庭形式层出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的各种新旧问题层出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实际行寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

利用西方社会的弱点上,那些潜来犯者的花样是层出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近国家、区和国际各级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的新机会、新前景层出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对各种层出不穷的新情——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不罚现象引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国际投资协议层出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临各种挑战和该区层出不穷的危机与紧张状

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

设施遭到毁坏,腐败现象层出不穷,全面罢工不断发生,这些现象产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩妇女的事例层出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情过去的特点是大量的补贴和各种补贴计划层出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击世界各地层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,各种组织层出不穷,诞生了一些新,许多妇女投身于这些

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,
céng chū bú qióng
se reproduire sans fin; se multiplier à n'en plus finir
Le mouvement se développe. Les éléments nouveaux se reproduisent sans fin.
运动在发展中,又有的东西在前头,东西是层出不穷的。

Les structures familiales sont en évolution constante.

的不同类型的家庭形式层出不穷

Les problèmes pédagogiques sont multiples et ne sont pas encore résolus.

教学问题层出不穷,但没有得到任何解决。

Anciennes ou nouvelles, les questions de population et de développement sont multiples.

人口和发展方面的旧问题层出不穷

Les modèles sont multiples, mais les réponses bien peu nombreuses.

蓝图计划层出不穷,实际行动寥寥无几。

Depuis le début de la crise ivoirienne, des assassinats politiques se sont produits.

自科特迪瓦陷入危机以来,政治杀害事件层出不穷

L'imagination de nos agresseurs potentiels est sans limite pour exploiter les vulnérabilités des sociétés occidentales.

在利用西方社会的弱点上,那些潜在来犯者的花样是层出不穷的。

Néanmoins, des initiatives encourageantes ont été lancées aux niveaux national, régional et international ces derniers temps.

然而,最近在国家、区和国际级,令人鼓舞的事态发展和举措层出不穷

Tout cela ouvre de nouvelles perspectives et possibilités de partenariat et de coopération avec les structures internationales.

扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的机会、前景层出不穷

Nous n'avons d'autre solution que de répondre à l'actualité, généralement dans les points chauds du globe.

我们别无选择,我们每天要应对层出不穷情况——通常是世界“热点”。

L'impunité engendre la peur au sein de la population et favorise la répétition des actes de violence.

有罪不引起人民的恐慌,也助长了层出不穷的暴力行为。

Au cours des dernières années, les accords internationaux d'investissement se sont multipliés aux niveaux bilatéral, régional et interrégional.

近年来,双边、区和区间的国际投资协议层出不穷

Le Moyen-Orient reste face à des difficultés et à une accumulation des crises et tensions dans la région.

中东仍面临挑战和该区层出不穷的危机与紧张状况。

La destruction de l'infrastructure, la corruption généralisée et les grèves générales fréquentes ont également des effets néfastes.

基础设施遭到毁坏,腐败层出不穷,全面罢工不断发生,这些产生了严重后果。

Le Comité est vivement préoccupé par la fréquence des cas de traite des femmes aux fins de l'exploitation sexuelle.

委员会关切地注意到,为性剥削的目的贩运妇女的事例层出不穷

Le secteur du logement, aux Pays-Bas, se caractérisait autrefois par un fort subventionnement et la prolifération de programmes d'aide variés.

荷兰住房情况过去的特点是大量的补贴和补贴计划层出不穷

L'augmentation des tarifs de l'électricité et du téléphone a entraîné d'autres difficultés qui ont encore dégradé leur qualité de vie.

随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。

Nous sommes alarmés par les nombreux incidents au cours desquels des travailleurs humanitaires ont été tués, enlevés, battus ou menacés.

我们对绑架、杀害、殴打或威胁人道主义工作人员的事件层出不穷感到震惊。

Certaines personnes ont dit à l'équipe que les actes d'intimidation et de harcèlement de la part des ex-combattants étaient chose commune.

接受面谈的若干人员告诉评估小组,前战斗人员进行恫吓和骚扰的事件层出不穷

Des attaques terroristes continuent à survenir en de nombreux points du globe, causant la perte de vies innocentes et de très importants dégâts matériels.

恐怖主义袭击在世界层出不穷,造成无辜的生命损失和巨大的财产破坏。

Depuis les années 70, la gamme des organisations s'est élargie et de nouveaux mouvements sont nés, dans lesquels de nombreuses femmes se sont engagées.

七十年代以来,组织层出不穷,诞生了一些运动,许多妇女投身于这些运动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 层出不穷 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错,