法语助手
  • 关闭

家庭预算

添加到生词本

budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于家庭也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心对家庭进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险费用持续增长,使每月家庭负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见是,大多数详细数据都可取自家庭调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,家庭60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确家庭和消费调查表来进行全球和国家两级衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与家庭分配详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料主要来源是家庭调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和家庭健康状况改善与女性对家庭制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,紧缩和社会开支缩减,减少了获得社会服务机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭审查表明,在最易受伤害群体中,受贫穷影响大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和结论,但还无法确定有关极端贫困发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭调查是关于国内居民个人和群体生活水准主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部预防家庭暴力增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于家庭预算也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略和改革中心对家庭预算进行了一次

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的家庭预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多数详细数都可取自家庭预算

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

估计,在这种赤贫社会中,家庭预算60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均预算的三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的家庭预算和消费表来进行全球和国家两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其相比,社会性别与家庭预算分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是家庭预算

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭预算中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,预算的紧缩和社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭预算表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构预算的三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭预算中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭预算的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭预算是关于国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务的预防家庭暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭预算都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


锻工炉, 锻工钳, 锻焊, 锻合金, 锻件, 锻接, 锻练, 锻炼, 锻炼腹肌, 锻炼过度,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于家庭预算也具有影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心对家庭预算进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的家庭预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,多数详细数据都可取自家庭预算调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,家庭预算60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均预算的三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的家庭预算和消费调查表来进行全球和国家两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与家庭预算分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是家庭预算调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭预算中的第二

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,预算的紧缩和社会开的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭预算审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构预算的三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭预算调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得一般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭预算的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭预算调查是关于国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部的预防家庭暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭部的预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭预算调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性献对于家庭预算也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和革中心对家庭预算进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险费用持续增长,使每月家庭预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见是,大多数详细数据都可取自家庭预算调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,家庭预算60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均预算三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确家庭预算和消费调查表来进行全球和国家两级衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与家庭预算分配详细情

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料主要来源是家庭预算调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭预算第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状家庭健康状善与女性对家庭预算控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

活动收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,预算紧缩和社会开支缩减,减少了获得社会服务机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭预算审查表明,在最易受伤害群体中,受贫穷影响大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构预算三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭预算调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和结论,但还无法确定有关极端贫困发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭预算比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭预算调查是关于国内居民个人和群体生活水准主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部预防家庭暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭预算调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献预算也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心预算进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多数详细数据都可取自预算调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,预算60%用购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚平均预算的三分之二用购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的预算和消费调查表来进行全球和国两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与预算分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是预算调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是预算中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和状况的改善与女性预算的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业和就业不足,减少了收入,预算的紧缩和社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

预算审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,和机构预算的三分之一仅用取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在预算调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占预算的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

预算调查是关国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部的预防暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和部的预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次预算调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对家庭预算也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心对家庭预算进行了次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费持续增长,每月的家庭预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多数详细数据都可取自家庭预算调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,家庭预算60%

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均预算的三分之二

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

份制订明确的家庭预算和消费调查表来进行全球和国家两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与家庭预算分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是家庭预算调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭预算中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭预算的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,预算的紧缩和社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭预算审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构预算的三分之取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭预算调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭预算的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭预算调查是关国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部的预防家庭暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭部的预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭预算调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查改革中心对进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多数详细数据都可取自调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚平均的三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的消费调查表来进行全球两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与分配的详细情

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房相关服务开销是中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状健康状的改善与女性对的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业就业不足,减少了收入,的紧缩社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,机构的三分之一仅用于取暖住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%15.2%,可以得出一般性贫困有所缓的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

调查是关于国内居民个人群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部的暴力增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等部的账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次调查都说明贫困深度严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于家庭也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心对家庭进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的家庭沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多数详细数据都可取自家庭调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

据估计,在这种赤贫社会中,家庭60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚家庭平均的三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的家庭和消费调查表来进行全球和国家两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他部门相比,社会性别与家庭分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生资料的主要来源是家庭调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是家庭中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和家庭健康状况的改善与女性对家庭的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济动的收缩增加了失业和就业不足,减少了家庭收入,的紧缩和社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

家庭审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多数是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,家庭和机构的三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在家庭调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占家庭的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

家庭调查是关于国内居民个人和群体生的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务部的预防家庭暴力增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和家庭部的和账目,并责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次家庭调查都说明贫困深度和严重度都不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,
budget domestique
budget familial 法 语助 手

La contribution économique invisible a une forte incidence sur le budget familial.

隐性经济贡献对于预算也具有很大影响。

Le Centre d'enquêtes et de réformes stratégiques a procédé à une étude du budget des ménages.

战略调查和改革中心对预算进行了一次调查。

Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.

医疗保险的费用持续增长,使每月的预算负担沉重。

Plus couramment, les données les plus détaillées proviennent au contraire des enquêtes sur les budgets des ménages.

较常见的是,大多详细可取自预算调查。

Dans ce contexte de grande pauvreté, on estime que 60 % du budget familial est consacré à l'achat de nourriture.

估计,在这种赤贫社会中,预算60%用于购买食

Les deux tiers du budget du ménage moyen au Libéria servent à l'achat de denrées alimentaires.

利比里亚平均预算的三分之二用于购买食

Les pays souhaiteront peut-être aussi, le cas échéant, se servir de seuils de la pauvreté fixés au niveau national.

可使用一份制订明确的预算和消费调查表来进行全球和国两级的衡量。

Elle souhaiterait également des détails sur les affectations budgétaires à ce Ministère par rapport à celles des autres ministères.

她还想知道,与其他门相比,社会性别与预算分配的详细情况。

Les enquêtes sur le budget des ménages constituent la principale source de données sur le niveau de vie de la population.

人民生活标准资料的主要来源是预算调查。

Les dépenses liées au logement et aux services connexes représentent le deuxième plus important budget des ménages, après les dépenses alimentaires.

继食品开销之后,住房和相关服务开销是预算中的第二大笔支出。

L'amélioration de l'état nutritionnel et de la santé de la famille est corrélée à la maîtrise du budget familial par la femme.

营养状况和健康状况的改善与女性对预算的控制有关。

La contraction de l'activité économique s'est traduite par une hausse du chômage et du sous-emploi et par l'érosion des revenus des ménages.

经济活动的收缩增加了失业和就业不足,减少了收入,预算的紧缩和社会开支的缩减,减少了获得社会服务的机会。

L'étude des budgets familiaux montre que les enfants les plus éprouvés par la pauvreté font partie des secteurs les plus vulnérables de la population.

预算审查表明,在最易受伤害的群体中,受贫穷影响的大多是儿童。

En moyenne, un tiers du budget familial ou institutionnel est utilisé pour le chauffage et le logement pour survivre aux rigueurs du froid.

平均来讲,和机构预算的三分之一仅用于取暖和住所,以渡过寒冷或保持温暖。

S'il est certes possible d'en conclure que la pauvreté générale a baissé, il reste qu'aucune tendance ne peut en être dégagée concernant l'extrême pauvreté.

而在预算调查中,这些比例分别为11.4%、4.9%和15.2%,可以得出一般性贫困有所缓和的结论,但还无法确定有关极端贫困的发展趋势。

Le taux de pauvreté global se mesure aussi à la part de l'alimentation dans le budget des ménages : celle-ci atteint en moyenne jusqu'à 69 %.

总体贫困水平还表现在食品消费占预算的比例,该比例平均高达69%。

Les enquêtes sur les budgets des ménages constituent la principale source d'information sur le niveau de vie des résidents et groupes de résidents du pays.

预算调查是关于国内居民个人和群体生活水准的主要资料来源。

Au cours des quatre dernières années, les Services à l'enfance ont accru de 60 % le budget consacré à la prévention de la violence familiale.

过去4年来,儿童服务的预防暴力预算增加了60%。

En outre, le Comité supervise le budget et la comptabilité du Ministère ainsi que la gestion du Fonds pour la promotion de la femme.

委员会还监督两性平等和预算和账目,并负责管理妇女发展基金。

Les deux enquêtes sur le budget des ménages font apparaître que l'importance de l'écart de pauvreté et que la gravité de la pauvreté n'étaient pas excessivement marquées.

两次预算调查说明贫困深度和严重度不是太深。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家庭预算 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


家庭团聚, 家庭舞会, 家庭舞会(青年人举行的), 家庭医生, 家庭影院, 家庭预算, 家庭主妇, 家庭状况, 家庭自制的, 家庭自制的面包,