Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的
,是一种现代的精神追求。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大的
义应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有的
义,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在义领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是之间的对抗,但是基本
义派
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由组织管理的
意味着接受其
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过信仰和
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以
信仰名义诉诸暴力是对各主要
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存在冲突,所有义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了
没有
没有
的宗
,是
现代的精
追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主违反了所有宗
的
。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗的
应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、宗府
策的
个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主分子违反所有宗
的
,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗之间的对抗,但是基本
派宗
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗的
。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用圣不可侵犯的,只有被授以宗
的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由宗组织管理的学校入学意味着接受其宗
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过宗信仰
宗
发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗行事的
务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每
项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以宗
信仰名
诉诸暴力是对各主要宗
基本
的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论通过
项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗
或其
圣
的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗
价值、
或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用宗文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗
及其崇高
。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各文明之间不存在冲突,所有宗
都旨在实现人类福祉
全世界的安全与
平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多宗
,歧视的定
对于《公约》的执行工作
以色列社会中的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的宗
,
一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有宗的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗的
义应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也公共卫生、宗
义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有宗的
义,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗义领域促进
条道路比什么都
要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
宗
之间的对抗,但
基本
义派宗
团体使冲突更加
。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记
些伟大宗
的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣可侵犯的,只有被授以宗
义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由宗组织管理的学校入学意味着接受其宗
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人通过宗
信仰和宗
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以宗
信仰名义诉诸暴力
对各主要宗
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止种行径,
能接受的,
管其中涉及什么宗
价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用宗和文化为暴力辩解的人,实际上
在破坏
些宗
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间存在冲突,所有宗
义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和宗
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等都十分
要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大的
义应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有的
义,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在义领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是间的对抗,但是基本
义派
团体使冲
严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类美好,我们就必须心中牢记这些伟大
的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由组织管理的学校入学意味着接受其
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过信仰和
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以
信仰名义诉诸暴力是对各主要
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明间不存在冲
,所有
义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义
宗
,是一种现代
精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
怖主义违反了所有宗
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗义应启发我们对真理
寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、宗义和政府政策
一个
。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
怖主义分子违反所有宗
义,其中包括他们自己援引
信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗义领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗之间
对抗,但是基本
义派宗
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大夏巴卡连忙向她解释,他表示深深
,因为他只能用一种神圣不可侵犯
,只有被授以宗
义
人才能听懂
方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由宗组织管理
学校入学意味着接受其宗
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过宗信仰和宗
义发现博爱
。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉宗
义和从
信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗义行
义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一
决定中,人
良知仍然起到最终
作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以宗
信仰名义诉诸暴力是对各主要宗
基本
义
歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一含有法律规定
协议,以禁止诽谤宗
或其神圣
义
行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受,不管其中涉及什么宗
价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用宗和文化为暴力辩解
人,实际上是在破坏这些宗
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存在冲突,所有宗义都旨在实现人类福祉和全世界
安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和宗
,歧视
定义对于《公约》
执行工作和以色列社会中
平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大的
义应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有的
义,其
包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
义领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是之间的对抗,但是基本
义派
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须记这些伟大
的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由组织管理的学校入学意味着接受其
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过信仰和
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、义和社会习俗都会
生殖决定方面发挥作用,但
每一项决定
,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以
信仰名义诉诸暴力是对各主要
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其涉及什么
价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是
破坏这些
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存冲突,所有
义都旨
实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会
的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大的
义应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有的
义,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在义领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是之间的对抗,但是基本
义派
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由组织管理的
校
味着接受其
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过信仰和
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、义和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以
信仰名义诉诸暴力是对各主要
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存在冲突,所有义都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
的宗
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐违反了所有宗
的
。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗的
应启发我们对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、宗和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐分子违反所有宗
的
,其中包括他们自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗领域促进这条道路比什么都重要。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗之间的对抗,但是基本
派宗
团体使冲突更加严重。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如果我们想要使人类更美好,我们就必须心中牢记这些伟大宗的
。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗
的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由宗组织管理的学校入学意味着接受其宗
和
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
我们大部分人是通过宗信仰和宗
发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对我们马来西亚而言,我们认为,依照宗行事的
务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗和社会习俗都会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团
信,以宗
信仰名
诉诸暴力是对各
要宗
基本
的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
我们已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗或其神圣
的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
我们要求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗价值、
或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用宗和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗
及其崇高
。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存在冲突,所有宗都旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种和宗
,歧视的定
对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等都十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Religion sans Dieu ni dogme, le bouddhisme est une quête spirituelle moderne.
佛成了一种没有神没有
义的宗
,是一种现代的精神追求。
Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.
恐怖主义违反了所有宗的
义。
La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.
世界上各大宗的
义应启发
对真理的寻求。
C'est également une question qui intéresse la santé publique, les politiques publiques et les enseignements religieux.
它也是公共卫生、宗义和政府政策的一个事项。
Les terroristes violent les principes de chaque religion, y compris de celle dont ils se réclament.
恐怖主义分子违反所有宗的
义,其中包括他
自己援引的信条。
Rien ne peut être plus important que de promouvoir cette voie dans le domaine de l'éducation religieuse.
在宗义领域促进这条道路比什么
。
Il ne s'agit pas d'un affrontement entre religions mais les groupes religieux fondamentalistes ont gravement exacerbé le conflit.
这不是宗之间的对抗,但是基本
义派宗
团体使冲突更加严
。
Si nous voulons un meilleur avenir pour l'humanité, nous devons graver dans nos coeurs les enseignements de ces grandes religions.
如想
使人类更美好,
就必须心中牢记这些伟大宗
的
义。
Le grand Shabaka s'empressa de lui expliquer qu'à son profond rereg il ne pouvait employer qu'un dialecet sacré, intelligible aux seuls initiés.
伟大的夏巴卡连忙向她解释,他表示深深的遗憾,因为他只能用一种神圣不可侵犯的,只有被授以宗义的人才能听懂的方言。
L'inscription dans une école gérée par une organisation religieuse implique l'acceptation de l'enseignement des principes et de la doctrine de la religion concernée.
到由宗组织管理的学校入学意味着接受其宗
和
义
育。
C'est dans notre foi religieuse et dans les enseignements de nos religions que la plus grande partie d'entre nous puisera l'affirmation d'une fraternité universelle.
大部分人是通过宗
信仰和宗
义发现博爱的。
On ne pouvait donc pas considérer qu'un dessin de Mahomet en général serait contraire au dogme et au culte tels qu'ils étaient pratiqués aujourd'hui.
因此无法假定泛泛描绘穆罕默德有悖于当今信奉的宗义和从事的信仰行为。
Pour notre part en Malaisie, nous estimons que l'obligation d'agir en fonction d'impératifs religieux peut être orientée vers le bien, le progrès et le développement.
对马来西亚而言,
认为,依照宗
义行事的义务可以被导向善、进步与发展。
La collectivité, la famille, l'enseignement religieux et les conventions sociales jouent un rôle dans leur décision, mais au bout du compte, cette décision est personnelle.
社区、家庭、宗义和社会习俗
会在生殖决定方面发挥作用,但在每一项决定中,人的良知仍然起到最终的作用。
La délégation du Saint-Siège est fermement convaincue que le recours à la violence au nom de croyances religieuses trahit les enseignements fondamentaux des grandes religions.
廷代表团深信,以宗
信仰名义诉诸暴力是对各主
宗
基本
义的歪曲。
Nous avons en effet proposé qu'un accord assorti de dispositions juridiques soit examiné et adopté afin d'interdire la diffamation des religions ou de leurs symboles sacrés.
已提出建议,可以讨论和通过一项含有法律规定的协议,以禁止诽谤宗
或其神圣
义的行为。
Nous demandons instamment la cessation de ces actes, qui sont inacceptables, quels que soient les valeurs, les principes et les critères d'ordre religieux qui sont impliqués.
求立即停止这种行径,这是不能接受的,不管其中涉及什么宗
价值、
义或标准。
Dès lors, ceux qui tentent d'exploiter les religions et les cultures pour justifier la violence portent en fait atteinte à ces religions et à leurs nobles messages.
因此,那些企图利用宗和文化为暴力辩解的人,实际上是在破坏这些宗
及其崇高
义。
Absence de conflits entre les civilisations, tous les enseignements divins visant à assurer le bonheur de l'humanité et à instaurer la sécurité et la paix dans le monde.
各种文明之间不存在冲突,所有宗义
旨在实现人类福祉和全世界的安全与和平。
Une définition de la discrimination est essentielle à l'application de la Convention et à l'égalité dans une société comme celle d'Israël qui présente une variété de croyances et de religions.
由于以色列社会信奉多种义和宗
,歧视的定义对于《公约》的执行工作和以色列社会中的平等
十分
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。