Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
如前所述,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
如前所述,在整总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
如前所述,在有担保债权人对某企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,如前所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
如前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
如前所述,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
如前所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
所述,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,所述,这一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情
。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
,
所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
所述,这是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,几年那样,该决议草案将
经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
所述,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
所
,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
所
,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
所
,在
个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,所
,这一原则在某些情形下须进行调
。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
所
,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
所
,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,
所
,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
所
,这是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
所
,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
所
,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
所
,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
所
,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
所
,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
所
,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
所
,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
如前所述,这些费用由组织
位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
如前所述,在整个预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
如前所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,如前所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
如前所述,许多非国家行为者接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
如前所述,外交副
长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
如前所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹
。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
所述,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,所述,这一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,
所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
所述,这是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,年那样,该决议草案将不经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
所述,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如所
,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
如所
,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
如所
,
整个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,如所
,这一原则
某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如所
,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
如所
,
有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,如
所
,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如所
,这是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
如所
,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,如几年那样,该决议草案将不经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
如所
,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
如几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
如几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
如所
,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
如所
,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
如所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
如所
,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
如所
,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
如所
,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
前所述,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
前所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,前所述,这
原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
前所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
前所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,
前所述,保护出卖人的权利
般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
前所述,这是
个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
前所述,所有国家均已提交了第
次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,前几年那
,该决议草案将不经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
前几
,本
索赔也提出了
些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
前所述,外交部副部长是
名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不前。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
前所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
如前所述,这些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
如前所述,在整个总部预计偿还款为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
如前所述,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
如前所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,如前所述,保护出卖人
权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
如前所述,这是一个直截了当订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,如前几年那样,该案将不经表
通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
如前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
如前几节里提到,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
如前所述,外交部副部是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔投资气氛大不如前。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
如前所述,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.
前所
,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
前所
,
些费用由总部各组织单位分摊。
Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.
前所
,在整个总部预计偿还款的增长为零。
Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.
但是,前所
,
一原则在某些情形下须进行调整。
Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.
前所
,有两种登记办法。
Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.
前所
,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生
种情况。
Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.
不,
前所
,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。
Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.
前所
,
是一个直截了当的订正。
Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.
前所
,所有国家均已提交了第一次报告。
Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.
他希望,前几年那样,该决议草案将不经表决通
。
Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.
前所
,许多非国家行为者单方面接受某些
。
Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.
前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.
前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。
Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.
前所
,外交部副部长是一名女性。
Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.
前所
,木材产品则经水路运到金沙萨。
Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.
前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。
On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.
前所
,逆向歧视是绝对应当加以避免的。
On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.
据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不前。
Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.
前所
,“团结”项目已修改了其实施战略。
Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.
前所
,本发言全文备有文字稿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。