法语助手
  • 关闭
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前所述,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

如前所述,在整总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

如前所述,在有担保债权人对某企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

如前所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

如前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前所述,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

所述,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

所述,这是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

所述,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

所述,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

,在个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,,这一原则在某些情形下须进行调

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

,这是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前所述,这些费用由组织位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

如前所述,在整个预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

如前所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

如前所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

如前所述,许多非国家行为者接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前所述,外交长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

所述,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

所述,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

所述,这是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

所述,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

所述,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

整个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,,这一原则某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

,这是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

所述,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

所述,在整个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,所述,这原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

所述,保护出卖人的权利般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

所述,这是个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

所述,所有国家均已提交了第次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

,本索赔也提出了些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

所述,外交部副部长是名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前所述,这些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

如前所述,在整个总部预计偿还款为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前所述,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

如前所述,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生这种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

如前所述,保护出卖人权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这是一个直截了当订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前所述,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该案将不经表

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

如前所述,许多非国家行为者单方面接受某些责任。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前所述,外交部副部是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前所述,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

如前所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔投资气氛大不如前

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前所述,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前所述,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

些费用由总部各组织单位分摊。

Comme mentionné précédemment, aucune augmentation des remboursements au siège n'est attendue.

,在整个总部预计偿还款的增长为零。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,一原则在某些情形下须进行调整。

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Comme on l'a observé, cela arrive généralement lorsqu'un créancier garanti liquide une entreprise.

,在有担保债权人对某个企业进行清算时,通常会发生种情况。

Comme nous l'avons vu, cependant, l'objectif était généralement de protéger les droits des vendeurs.

,保护出卖人的权利一般被认为是核心目标。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

是一个直截了当的订正。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了第一次报告。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通

Comme il a été indiqué, un grand nombre d'acteurs non étatiques acceptent unilatéralement certaines responsabilités.

,许多非国家行为者单方面接受某些

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女性。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

Comme cela a été noté, Israël appuie l'oeuvre humanitaire de l'Office.

所说,以色列支持联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的人道主义努力。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,