法语助手
  • 关闭
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

,这是一个直截了当订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔投资气氛大不

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

,入侵发生前夕价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,,必须获得国际社会援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

,小组以损失发生币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

,有些人希望采用一个全面解决做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前是一了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采用一全面解决的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前,这是一个直截了当订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采用一个全面解决做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前,这是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该议草案将不通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采用一个全面解的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

,这是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

出,厄瓜多尔的投资气氛大不

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

,入侵发生夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

,有些人希望采用一个全面解决的做法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前些费部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采一个全面解决的做法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前,这是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该案将不经表通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采用一个全面解的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前,这是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前,这些费用由总各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,如前,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有些人希望采用一个全面解决的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

如前,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

如前,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

如前,外交部副部长名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投资气氛大不如前

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

如前,第二个方面分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

如前,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前,逆向歧视绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

如前,入侵发生前夕的价格14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,如前,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

如前,小组以损失发生的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

如前由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,如前几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

如前几批样,本批索赔也提出了共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

如前原则在某情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

如前,所有国家均已提交了第次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

如前几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

如前,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

如前,有人希望采个全面解决的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,
rúqián
comme ci-devant ;
comme ci-dessus
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme indiqué, il existe deux approches pour procéder à l'inscription.

,有两种登记办法。

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

,这是一个直截了当的订正。

Comme je l'ai indiqué, l'intégralité de cette intervention est disponible sous forme écrite.

,本发言全文备有文字稿。

Ainsi que mentionné précédemment, une femme est Vice-Ministre des affaires étrangères.

,外交部副部长是一名女性。

On a souligné que le climat de l'investissement s'était détérioré en Équateur.

据指出,厄瓜多尔的投大不

Le deuxième domaine est, comme nous l'avons déjà dit, l'analyse des communications.

,第二个方面是分析通信。

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

所示,这些含水层可以承压或不承压。

Les produits du bois étaient, comme on l'a dit, transportés par voie fluviale à Kinshasa.

,木材产品则经水路运到金沙萨。

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

Le prix en vigueur immédiatement avant l'invasion était de USD 14,70.

,入侵发的价格是14.70美元。

Aussi, comme indiqué plus haut, l'assistance de la communauté internationale est-elle indispensable.

为此,,必须获得国际社会的援助。

Comme on l'a indiqué précédemment, le Comité évalue les pertes dans la monnaie d'origine.

,小组以损失发的币种评估损失。

Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.

,这些费用由总部各组织单位分摊。

Il espère que le projet de résolution sera adopté sans vote, comme les années précédentes.

他希望,几年那样,该决议草案将不经表决通过。

Comme dans les précédentes tranches, les réclamations ont soulevé un certain nombre de questions communes.

几批一样,本批索赔也提出了一些共同的法律问题。

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,,这一原则在某些情形下须进行调整。

Ainsi qu'il a déjà été indiqué précédemment, tous les États ont présenté leurs premiers rapports.

,所有国家均已提交了第一次报告。

Comme indiqué plus haut, le Plan-cadre est axé sur trois domaines de préoccupation.

几节里提到的,妇女问题框架计划围绕着三个关注领域。

Comme indiqué ci-dessus, la stratégie d'exécution du projet Umoja a été modifiée.

,“团结”项目已修改了其实施战略。

Comme il avait été dit, certains préféraient une approche globale.

,有些人希望采用一个全面解决的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 如前 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


如期完成, 如其, 如其所好, 如泣如诉, 如泣如诉的音乐, 如前, 如日方升, 如日中天, 如入梦境, 如入无人之境,