Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
果是我最喜欢
水果。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
果是我最喜欢
水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种
力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚和灵感于一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸古城,那浮现在天边
城影简直就象是美丽
图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们
旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在中,你表现出超乎以往
创造力和才华,这种
能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为
中
明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙
数字影像特有
噪点之中,他寻找
不是
业景观,也不迷恋夜
玄妙与神秘,他
视觉焦点,是那些让矿区有意义
人
生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么故事是不会那么容易忘记
)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生
有些
事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学
角度去解释清楚
。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、野生动植物、原始
海滨风貌、毗邻欧洲和低赚
资,旅游具有巨大
增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人地
地貌,有
极地景观,有广袤
风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变
峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶
人突然产生
想法
结果,这些人
想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织
领导权,以便使它为闻名于世
一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会
咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这
的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的
点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少
的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这
门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是最喜欢
水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异
力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边
城影简直就象是美丽
图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异海礁和水域为
们人民提供食物和
们
旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎
创造力和才华,这种奇异
能量让人羡慕,而你正好可
利用它成为工
中
明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙
数字影像特有
噪点之中,他寻找
不是奇异
工业景观,也不迷恋夜
玄妙与神秘,他
视觉焦点,是那些让矿区有意义
人
生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那想您已经知道剧情了吧(这么奇异
故事是不会那么容易忘记
)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,要声明
是
是一名无神论者,但有时世界上发生
有些奇异
事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可
用科学
角度去解释清楚
。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉南非洲拥有热带气候、奇异
野生动植物、原始
海滨风貌、毗邻欧洲和低赚
工资,旅游具有巨大
增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人地形地貌,有奇异
极地景观,有广袤
风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形
峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶
人突然产生奇异想法
结果,这些人
想象力过于丰富,他们正在试图夺取
们组织
领导权,
便使它为闻名于世
一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会
咨商地位。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看些红海两岸的奇异古城,
天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
工
中,你表
出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩
灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是
些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂
水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会
么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得
经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种
异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场
异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片,那我想您已经知道剧情
吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布20,000帧此类图像,这些图像显示
一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁水域为我们人民
物
支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造
华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母
软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜
。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象
过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区景象在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业景观,也不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但也有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众
侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你不会相信,也不是全部
可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地景观,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢的水果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种奇异的力量。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部水域海底珊瑚礁好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异和灵感于一身,将为您创建与众不同的家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他不去看那些红海两岸的奇异古城,那浮现在天边的城影简直就象是美丽的图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异的海礁和水域为我们人民提供食物和支撑我们的旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中的明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜的矿区游荡,他将整个矿区象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的不是奇异的工业
,
不迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些让矿区有意义的人的生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度水域;甲壳类节肢动物和脊索鱼类占多数,但有不少奇异的漂浮水母和软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场众都侧耳听着这场奇异的对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异的故事是不会那么容易忘记的)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明的是我是一名无神论者,但有时世界上发生的有些奇异的事,不是你亲生经历到你都不会相信,不是全部都可以用科学的角度去解释清楚的。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异的野生动植物、原始的海滨风貌、毗邻欧洲和低赚的工资,旅游具有巨大的增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人的地形地貌,有奇异的极地,有广袤的风蚀地貌,有历史上经过长时间水削切蚀已经严重变形的峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出的指控,是邪恶的人突然产生奇异想法的结果,这些人的想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织的领导权,以便使它为闻名于世的一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不能获得在经社理事会的咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le kiwi est le fruit que j'aime le plus.
奇异果是我最喜欢果。
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异
力
。
Sud les eaux la protection de récif de corail de fond de la mer est très bonne, forme étrange.
南部海底珊瑚礁保护很好,形态奇异。
Nous sommes ensemble dans un étrange et de l'inspiration, vous allez créer un environnement unique de la maison.
我们汇聚奇异灵感于一身,将为您创建与众不同
家居环境。
Il ne venait pas reconnaître les curieuses villes semées sur sesbords, et dont la pittoresque silhouette se découpait quelquefois à l'horizon.
他也不去看那些红海两岸奇异古城,那浮现在天边
城影简直就象是美丽
图画。
Les Palaos sont tributaires de la viabilité de leurs eaux et récifs miraculeux pour alimenter leur population et pour soutenir l'industrie du tourisme.
帕劳依赖奇异海礁
为我们人民提供食物
支撑我们
旅游业。
Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.
在工中,你表现出超乎以往
创造力
才华,这种奇异
让人羡慕,而你正好可以利用它成为工
中
明星。
M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.
吴旗带着相机在寒冬深夜矿区游荡,他将整个矿区景象都笼罩在灰蒙蒙
数字影像特有
噪点之中,他寻找
不是奇异
工业景观,也不迷恋夜
玄妙与神秘,他
视觉焦点,是那些让矿区有意义
人
生命。
Près de 20 000 espèces vivent dans les profondeurs moyennes; les crustacés arthropodes et les poissons chordés prédominent mais où les méduses flottantes bizarres et les mollusques sont également nombreux.
约有20 000物种生活在中等深度;甲壳类节肢动物
脊索鱼类占多数,但也有不少奇异
漂浮
母
软体动物。
Que me veut ce drôle ? dit-il avec un éclat de voix qui rendit la salle entière attentive à cet étrange colloque. Tu ne vois pas que j'en suis ?
“你这个家伙想干什么?”他张开嗓门大喝了一声,全场观众都侧耳听着这场奇异对话。
Sinon, vous aurez moins de plaisir quand vous le voyez un jour, car la fin est vraiment surprenante.Mais si vous avez déjà vu ce film, vous connaissez déjà le synopsis.
不过要是您已经看过此片了,那我想您已经知道剧情了吧(这么奇异故事是不会那么容易忘记
)。
Tout d'abord, je dois énoncer que moi, je suis une athée, mais parfois quelque chose d'étranger se produisent dans ce monde, non pas que ta propre expérience à toi-même, tu n'ailles pas le croire.
首先,我要声明是我是一名无神论者,但有时世界上发生
有些奇异
事,不是你亲生经历到你都不会相信,也不是全部都可以用科学
角度去解释清楚
。
L'Afrique subsaharienne ayant un climat tropical, une faune et une flore sauvages exotiques et des zones côtières non polluées, outre sa proximité de l'Europe et les bas salaires pratiqués, a un énorme potentiel de croissance pour le tourisme.
由于撒哈拉以南非洲拥有热带气候、奇异野生动植物、原始
海滨风貌、毗邻欧洲
低赚
工资,旅游具有巨大
增长潜力。
Jusqu'à aujourd'hui, plus de 20 000 de ces images ont été mises à disposition du public et révèlent d'étonnantes diversités de formes, allant de paysages polaires bizarres à de vastes zones modelées par le vent ou encore des vallées profondément modifiées et creusées par les eaux qui se sont formées au cours d'une longue période.
截至目前,已对外发布了20,000帧此类图像,这些图像显示了一系列惊人地形地貌,有奇异
极地景观,有广袤
风蚀地貌,有历史上经过长时间
削切蚀已经严重变形
峡谷。
En effet, les accusations portées devant l'honorable Comité chargé des organisations non gouvernementales sont le fruit d'élucubrations d'esprits malfaisants dont l'imagination en ébullition cherche à s'accaparer la direction de notre organisation pour la mettre au service d'une secte mondialement connue et qui ne pourrait sans cet édifice obtenir de statut consultatif auprès du Conseil économique et social.
事实上,向非政府组织委员会提出指控,是邪恶
人突然产生奇异想法
结果,这些人
想象力过于丰富,他们正在试图夺取我们组织
领导权,以便使它为闻名于世
一个教派服务,该教派如果没有这种门面,就不
获得在经社理事会
咨商地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。