法语助手
  • 关闭

多米尼加的

添加到生词本

frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

大多数乘客是返回多共和国人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海地政府及边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷状况同居住在多共和国海地人和籍海地人情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国正在帮助促进采取造福于儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数人接受社会服务很差,就业会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参这次高级别会议,是要非常简要地阐明人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤人和海地人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

提供文件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参这个网络和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由政府捐助“学校”里,孩子们可以更安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在出生人都有权取得国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参一个在拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大补元气, 大不敬, 大不了, 大不列颠, 大不列颠帝国, 大布, 大步, 大步流星, 大步小跑, 大部,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海地政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国海地人和多米尼加籍海地人情况联来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加这次高级别会议,是要非常简要地阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海地人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大餐, 大蚕豆, 大舱口船, 大操大办, 大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海地政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷居住在多米尼加共和国海地人和多米尼加籍海地人起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加这次高级别会议,是要非常简要地阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海地人不

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

,就这一生命损失,们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国人和多米尼加籍海情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

前来参加这次高级别会议,是要非常简要阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海地政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国海地人和多米尼加籍海地人情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加这次高级别会议,是要非常简要地阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关政策剥们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,们黑白混血肤色使们与黑皮肤多米尼加人和海地人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银行提供正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

,就这一生命损失,们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国人和多米尼加情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

来参加这次高级别会议,是要非常简要阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就一生命损失,我们向在联合国多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

些干事还将充当与海地政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国海地人和多米尼加籍海地人情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加次高级别会议,是要非常简要地阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海地人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

些由多米尼加政府捐助“学校”,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

这些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和国多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

这些干事还将充当与海政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海极端贫穷状况同居住在多米尼加共和国人和多米尼加籍海情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加这次高级别会议,是要非常简要多米尼加一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加相关政策剥夺了他们接受教育、成为公和谋求生存权利。

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加这个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加国籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特利尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些国家有兴趣利用债转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,
frères prêcheurs www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.

些建议内容是多米尼加签署各种公约条款中内容。

Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.

因此,就一生命损失,我们向在联多米尼加朋友致以特别慰问。

La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.

飞机上大多数乘客是返回多米尼加共和多米尼加人。

Gouvernement dominicain au service des gens.

为人民服务多米尼加政府。

Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.

些干事还将充当与海地政府及多米尼加边境官员主要对话者。

Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.

必须把海地极端贫穷状况同居住在多米尼加共和海地人和多米尼加籍海地人情况联起来。

Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.

民间团体和际机构正在帮助促进采取造福于多米尼加儿童行动。

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多数多米尼加人接受社会服务很差,就业机会有限。

Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.

因此,我前来参加次高级别会议,是要非常简要地阐明多米尼加人民一些希望和期望。

La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

多米尼加政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存

Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.

于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.

大多数多米尼加主导思想是,他们黑白混血肤色使他们与黑皮肤多米尼加人和海地人不同。

D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

多米尼加提供文件显示,政府向它汇款银行提供了正确帐号。

Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.

秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和加勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参加个网络多米尼加和圣卢西亚。

Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

多米尼加第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷社会阶层。

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.

巴巴多斯和多米尼加设立了新社会指标委员会以确保数据生产者和使用者之间协作。

En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.

根据宪法,除了外外交人员以及过境人员,所有在多米尼加出生人都有权取得多米尼加籍。

L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».

独立专家曾应邀参加一个在加拿大蒙特尔举办讨论会,主题是“在多米尼加推进海地事业挑战”。

Certains pays, notamment la Dominique, envisagent de recourir à l'échange de créances afin d'obtenir des fonds destinés à financer des mesures de protection de l'environnement et l'application d'accords écologiques multilatéraux.

包括多米尼加在内该区域一些家有兴趣用债务转换产生资金,将其用于支助环境政策和执行多边环境协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多米尼加的 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


多媒体网, 多镁铁质的, 多蒙, 多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的,