Comme le Grand Maître l'a souligné lorsqu'il s'est adressé au monde diplomatique en janvier dernier, les membres de l'Ordre vivent leur foi non comme un instrument d'évangélisation er de prosélytisme, mais comme un mode de vie au service d'autrui, des pauvres et des malades, dans un esprit authentique d'humanité, qui reconnaît la présence de Dieu dans la personne qui souffre, quelle que soit sa race, son origine ou sa religion.
如我们团长今年一月在对外交团的讲话中着重指出的那样,骑士团实践其信仰不
将其
为传教的工具,
为一种
活方式,
人道主义精神,承认上帝存在于所有受苦受难者,
不论其种族、族裔和宗教为何,为他人服务,为贫困者和病弱者服务。