法语助手
  • 关闭

复制期

添加到生词本

période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额终止日期的函、延担保函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担书、银行收费金额和终止日、延以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内部付款;与部分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用合同样本;Mouchel一位经理面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图馆、行政和会议事务处支付技术支助、、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业Al-Sanea所订主复制件,而该载有维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔证据, MIE承建集团提供了担保、银行收费金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通知单复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银行对帐单;相应支票;内付款授权分外派雇员往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知雇用样本;Mouchel一位经理面陈述,证实所提供适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同复制件,而该合同载有与维护有关规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银用索赔证据, MIE承建集团提供了担保书、银金额和终止日期信函、延担保信函以及借项通复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件复制件作为其所称损失证据:银对帐;相应支票;内部付款授权书;与部分外派雇员往来信函;工资摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通雇用合同样本;Mouchel一位经理书面陈述,证实所提供合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年80 000美元经,这一经用于向日内瓦办事处图书馆、政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业Al-Sanea所订复制件,而该载有维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内付款授权书;外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集担保书、银行收费金额和终止日期的信函、延担保的信函以及借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他相关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


等差等比中项, 等差级数, 等差中项, 等场曲线, 等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和终止日的信函、延担保的信函以及借项通知复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信函;工资摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向日内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发以及资料散发服务以及用于其他关的费用和服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,
période de reproduction

En ce qui concerne la réclamation au titre d'une retenue de garantie impayée s'élevant à US$ 750 145, Kiska n'a pas fourni de copie du contrat principal conclu entre le Ministère de l'irrigation et de l'agriculture et Al-Sanea, qui contenait les dispositions relatives au délai de garantie.

关于750,145美元未发还的留存额索赔,Kiska没有提供灌溉和农业部与Al-Sanea所订主合同的复制件,而该合同载有与维护有关的规定。

À l'appui de sa réclamation concernant les frais bancaires, le Consortium a fourni des copies des pièces suivantes : garanties, correspondance envoyée par les banques ayant imposé les frais susmentionnés pour confirmer leur montant et la date à laquelle ils n'étaient plus exigibles, correspondance relative à la prolongation des garanties et avis de débit.

作为银行费用索赔的证据, MIE承建集团提供了担保书、银行收费金额和期的信、延担保的信借项通知单的复制件。

Mouchel a fourni comme preuve des pertes qu'elle dit avoir subies des copies des documents suivants : relevés bancaires; chèques correspondants; bordereaux de versement internes; correspondance avec certains employés expatriés; récapitulatifs d'états de paie; factures diverses; modèle de contrat de travail prévoyant un préavis de deux mois; et déclaration sous serment d'un directeur de Mouchel attestant que le contrat de travail en question s'appliquait à tous les employés expatriés.

Mouchel提供了下列文件的复制件作为其所称损失的证据:银行对帐单;相应的支票;内部付款授权书;与部分外派雇员的往来信;工资单摘要;一些杂项发票;一份规定两个月通知的雇用合同样本;Mouchel一位经理的书面陈述,证实所提供的合同适用于所有外派雇员。

Il n'est pas demandé d'augmentation par rapport au crédit de 80 000 dollars ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, qui sert à couvrir les frais de fonctionnement de la bibliothèque, de la Division de l'administration et de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève, au titre des service d'appui technique, de reproduction, de distribution et de diffusion de l'information, ainsi que le coût de services connexes.

不要求增加2002-2003两年的80 000美元经费,这一经费用于向内瓦办事处图书馆、行政和会议事务处支付技术支助、复制、分发资料散发服务用于其他相关的费用和服务。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复制期 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


复制副本, 复制模, 复制模型, 复制品, 复制品(真迹的), 复制期, 复制融合, 复制死者的脸, 复制一幅画, 复制子,