Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通堵塞。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究网络“堵塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须堵塞河
然
动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员络“堵塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须堵塞
自然
动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通
塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上塞
汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通
塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通塞
情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须
塞河流
自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通
塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被塞时,通过暴力表达
诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将塞渔业管理方面
两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,塞
一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正拟定措施
塞资助恐怖组织活动
渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通塞,待
车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全
塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已积极努力,以
塞现行立法
漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通
塞,超过2000乘客已经
芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍
至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通堵塞情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须堵塞河流
自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业管理方面两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,堵塞存在一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下辆,以免造成交通堵塞,待在
里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交系统预测
的双向红色警报(交
)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须
河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交
问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被时,
过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将渔业管理方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,存在的
切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交为什么
呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交已经完全
。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少,百慕大每个家庭只能拥有
辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交
,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重交通
塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上塞
汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天双向红色警报(交通
塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通塞所困。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
考虑到交通塞
情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“塞”
调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须
塞河流
自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游
汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法管理和法治,用
拥挤
邻里
开放空间并用
解决交通
塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被塞时,通过暴力表达
诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将塞渔业管理方面
两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全理事会应对此进行调查,塞
一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正拟定措施
塞资助恐怖组织活动
渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通塞,待
车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区交通已经完全
塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已积极努力,以
塞现行立法
漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通
塞,超过2000乘客已经
芒什隧道里度过了周五和周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a un gros embouteillage.
发生了严重的交通堵塞。
Le brouillard a causé un carambolage monstre sur l’autoroute.
大雾导致高速公路上堵塞的汽车大规模连续相撞。
Bison Futé prévoit une journée rouge dans les deux sens .
法国**交通系统预测一整天的双向红色警报(交通堵塞)。
Les habitants sont coincés dans les bouchons.
居民们被交通堵塞所。
En considération de l'embouteillage,il se lève de bonne heure pour travailler.
到交通堵塞的情况,他很早就起床去上班。
Des associés de LEAD ont facilité des conférences en ligne.
国际环境与发展学院研究员担任网络“堵塞”的调解者。
En bloquant un cours d'eau, les barrages empêchent le limon d'atteindre le bassin aval.
由建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。
L'administration judiciaire et le maintien de l'ordre bénéficieront également d'un appui financier.
财政支助也将用司法
法治,用
拥挤的邻里的开放空间并用
解决交通堵塞问题。
Lorsque ces voies sont fermées, la tentation de s'exprimer par la violence grandit.
当这些渠道被堵塞时,通过暴力表达的诱惑力就增加。
Ces efforts contribueront à combler ces deux grandes lacunes dans la gouvernance des pêches.
这些努力将堵塞渔业方面的两个巨大漏洞。
Le Conseil de sécurité doit examiner cette question et fermer les échappatoires qui pourraient exister.
安全事会应对此进行调查,堵塞存在的一切漏洞。
On élabore actuellement des mesures visant l'élimination des filières de financement de l'activité d'organisations terroristes.
目前正在拟定措施堵塞资助恐怖组织活动的渠道。
Je suis pris dans les embouteillages.
我遇上交通堵塞。
Pourquoi la circulation est bloquée ?
交通为什么堵塞呢?
Arrêtez le véhicule en prenant soin de ne pas gêner la circulation, et restez à l'intérieur.
停下车辆,以免造成交通堵塞,待在车里面。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国北部地区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.
为了减少堵塞,百慕大每个家庭只能拥有一辆汽车。
Le Ministère de l'intérieur travaille activement pour combler les lacunes de la législation en la matière.
然而,内政部已在积极努力,以堵塞现行立法的漏洞。
Plus de 2.000 passagers avaient passé la nuit de vendredi à samedi bloqués dans le tunnel sous la Manche.
由交通堵塞,超过2000乘客已经在芒什隧道里度过了周五
周六两晚.
L'embouteillage m'a attardé.
交通堵塞使我迟到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。