法语助手
  • 关闭

坦率的

添加到生词本

franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出题和态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,我们一些题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有预防管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是我确实赞赏他提出问题态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的说不是了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


败血杆菌, 败血坚凝, 败血性鼠疫, 败血症, 败血症的, 败血症假单胞菌, 败血症性视网膜炎, 败叶, 败因, 败育,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有预防管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是我确实赞赏他提出问题态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的说不是了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

不喜欢,可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事,让把过去暂时抛在一边,问一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤场一确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不通常交换书面发言,而真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委结论坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为一个禁忌话题,几乎没有同官进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不为了引起争执。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不通常交换书面发言,而真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委结论坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为个禁忌话题,几乎没有同官进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在边,问我们坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


, 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书发言,而是真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

,在谈判解决冲突方坦率沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方,东帝汶问题特别独查委员会结论是坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的坦率说不是为了引起争执。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

坦率陈述了他此次行动

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以坦率说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明和坦率陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和坦率讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率问题开始,而不迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防和管理冲突作出坦率

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向明确而坦率

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不交换书面发言,而真正坦率讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行坦率非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就为什么我确实赞赏他提出问题和坦率态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,坦率具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论坦率

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些并将在每一个转折点促成坦率态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性和坦率对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

我们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆和坦率分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过坦率讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让我们把过去暂时抛在一边,问我们一些坦率问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议非公开举行,它为进行极有益处坦率互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子坦率说不为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,
franc, che
fran-c, -che
cru, e
explicite
carré, e
franc , franche

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动目的。

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以说出来。

Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.

黎巴嫩注意到全面、透明陈述。

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开讨论。

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

们从问题开始,而不是迅速答案。

Ces temps-ci, on ne fait pas d'efforts sincères pour prévenir et gérer les conflits.

这些天来,没有为预防管理冲突作出努力。

La position de Singapour à l'égard des mines antipersonnel est claire et ouverte.

新加坡对于杀伤人员地雷场一向是明确而

Ce n'était pas l'échange de déclarations écrites habituel; nous avons eu une véritable discussion franche.

那不是通常交换书面发言,而是真正讨论。

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

C'est la raison pour laquelle j'apprécie réellement sa question et sa franchise.

这就是为确实赞赏他提出问题态度。

Il convient de souligner l'importance d'une communication ouverte pour une solution négociée au conflit.

必须强调,在谈判解决冲突方面,沟通具有重要意义。

Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.

们坚持开态度,甚至可能使一些人感到反感。

Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.

在这方面,东帝汶问题特别独调查委员会结论是

Le Canada appuiera ces efforts et exigera l'honnêteté à tous les niveaux.

加拿大将支持这些努力并将在每一个转折点促成态度。

Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.

委员会对它与该缔约国进行建设性对话表示赞赏。

Nous approuvons, en grande partie, son analyse audacieuse et franche de la situation mondiale actuelle.

们在很大程度上同意秘书长对目前全球局势大胆分析。

Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.

由于这个问题被认为是一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过讨论。

Chers collègues, faisons un instant abstraction du passé, posons-nous des questions simples.

亲爱同事们,让们把过去暂时抛在一边,问们一些问题。

Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.

该会议是非公开举行,它为进行极有益处互动式讨论提供了机会。

La raison pour laquelle je cite tous ces exemples n'est pas, franchement, de susciter une controverse.

提出这几个例子目的说不是为了引起争执。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 坦率的 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


坦克运输车, 坦克运输船, 坦露, 坦率, 坦率(的), 坦率的, 坦率的话语, 坦率的性格, 坦率地, 坦率地讲,