法语助手
  • 关闭
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国这个方向行动,我感谢它们为联合国维持平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


convolvulus, convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修案是国家一级纳入和保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面出了重要的一先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并们都希望前进的方向出有效的骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

们尤其要强调自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


Coreius, coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重是,局势显然不是正确方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面双边系外,何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要一步;我首先想是通过了新《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准有效性跨出决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进方向迈出有效步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡时候,必须为促进对这一和平进程信心供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题同时,大韩民国政府还努力确保稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行飞机起飞之前给予许可来供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感高兴是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


cornéan, corned-beef, cornée, cornéen, cornéenne, corneille, cornéite, cornélian, cornélien, cornement,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

其重要的是,非洲同侪审查机制进程面取得了进

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特做出努力,但安理会却另一个采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化达国家都已很深入,中国家也

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进,并我们都希望前进的迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲新伙伴系》倡议面出现了进情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


cornu, cornubite, cornue, cornuite, cornwallite, corogite, Corokia, corollacé, corollaire, corollairement,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


coronal, coronale, coronarien, coronarienne, coronarite, coronarographie, coronaropathie, Coronasfer, coronavirus, Coronella,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲同侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非洲发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


corrective, correctrice, corrégidor, corrélat, corrélateur, corrélatif, corrélation, corrélative, corrélativement, corrélativité,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,同侪审进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界和共同欧未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

现在已经加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

人正在积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇同一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入和确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都已很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从现在开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国已经这个方向行动,我感谢它们为联合国维持和平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一和平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求和平解决北朝鲜核问题的同时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控区方向飞行的飞起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近实现《非发展新伙伴系》倡议方面出现了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


corrèze, Corrézien, corrida, corridor, corrie, corrigé, corriger, corrigeur, corrigeuse, corrigible,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,
zàicháo
être au pouvoir ;
remplir sa fonction à la cour
法 语 助手

Depuis lors, il travaille dans cette voie.

从那时以来,它一直这一方向努力。

Pire encore, la situation ne semble pas pouvoir s'améliorer.

但更严重的是,局势显然不是正确的方向发展。

Les progrès dans l'avancement du processus du Mécanisme d'évaluation intra-africaine revêtent une importance particulière.

尤其重要的是,非洲侪审查机制进程方面取得了进展。

Chars ne bouge pas, le fourrage en premier. Riot police travaillent également à recueillir

车马未动,粮草先行。防暴警察也这里聚集。

Le Gouvernement iraquien assume également de plus en plus le contrôle de la sécurité du pays.

伊拉克政府也更多地掌控该国安全局势迈进。

Tous y aspirent, forts de leur foi dans un monde civilisé et dans un avenir européen commun.

所有国家都这一标准努力,相信文明世界欧洲未来。

Je dirais même qu'aucun élément n'évolue dans la bonne direction, à l'exception des relations bilatérales susmentionnées.

而且,我要说,除上面提到的双边系外,没有任何事项是正确方向发展。

Je pense avant tout à l'adoption de la nouvelle Constitution et à la tenue des élections présidentielles.

加强该国国家地位方面迈出了重要的一步;我首先想到的是通过了新的《宪法》,并举行了总统选举。

À 17 h 20, les forces israéliennes postées à Samaqa ont tiré deux fusées éclairantes autour de leurs positions.

20分,以色列部队Summaqah据点周围地区上空发射了两枚照明弹。

Lorsque les dirigeants africains sont actifs et planifient des activités dans une certaine direction, le Conseil agit dans une autre direction.

非洲领导人正积极地计划某一特定方向做出努力,但安理会却另一个方向采取行动。

À 23 h 5, au même endroit, deux fusées éclairantes ont été lancées au-dessus de la mer à partir d'une embarcation militaire israélienne.

5分,一艘以色列炮艇一地区海面发射两枚照明弹。

Cela représente une mesure importante en vue d'incorporer et de garantir l'efficacité des normes du droit international sur le plan interne.

该修正案是国家一级纳入确保国际法标准的有效性跨出的决定性一步。

Ces deux phénomènes sont bien avancés dans les pays développés et commencent maintenant à se manifester également dans les pays en développement.

这两种转化发达国家都很深入,发展中国家也这方面发展。

Nous sommes certains que ce débat continuera d'avancer et permettra des progrès réels vers la réalisation des objectifs auxquels nous souscrivons tous.

我们确信,从开始,这一讨论将继续取得进展,并我们都希望前进的方向迈出有效的步骤。

Les pays fournisseurs de contingents s'orientent déjà dans cette direction, et j'apprécie toutes leurs contributions au maintien de la paix des Nations Unies.

各部队派遣国这个方向行动,我感谢它们为联合国维持平所作的一切贡献。

Il était difficile pour les manifestants de savoir d'où provenaient les tirs : du côté des policiers ou des gendarmes ou des forces parallèles.

目击者分不清谁真正他们开枪:并行部队、警察还是宪兵。

Nous insistons tout particulièrement sur l'aide à fournir pour promouvoir la confiance dans le processus de paix durant la transition vers un gouvernement autonome.

我们尤其要强调逐步自治政府过渡的时候,必须为促进对这一平进程的信心提供支持。

Tout en recherchant un règlement pacifique à la question nucléaire nord-coréenne, le Gouvernement coréen s'emploie avec ardeur à garantir l'amélioration progressive des relations intercoréennes.

寻求平解决北朝鲜核问题的时,大韩民国政府还努力确保系的稳步改善。

L'UA pourrait apporter une aide en patrouillant les routes et en autorisant les vols avant le décollage à destination de zones tenues par des rebelles.

非盟可通过公路上巡逻,并且反叛运动控制区方向飞行的飞机起飞之前给予许可来提供协助。

Ma délégation se félicite à cet égard de deux événements récents qui ont permis de faire progresser la mise en oeuvre de l'initiative du NEPAD.

我国代表团感到高兴的是,最近《非洲发展新伙伴系》倡议方面出了进展情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在朝 的法语例句

用户正在搜索


corser, corset, corseter, corsetier, Corsinia, corsite, corso, Cortaderid, Cortambert, cortectomie,

相似单词


在场的, 在场的所有证人, 在场观看, 在场者, 在超市出售, 在朝, 在车间工作, 在车辆之间穿行, 在沉箱中工作的, 在沉箱中工作的工人,