Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的露。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料
视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可
向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
露国家机密的刑事责任按此类
密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件,对“国家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机密的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可因诸如
漏国家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密的法律和架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这
已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机密的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家或军事
的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家
;鉴于这些信息的保
性,不可能向委员会或各
构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家的刑事责任按此类泄
行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家的程序,也应当取消
和保
条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家的定义
题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家法》中对于“国家
和其他
”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家法》中对于“国家
和其他
”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的题是,有关“国家
”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要守国家机
。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家机或军事机
的安全构
。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机
;鉴于这些信息的
,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机的刑事责任按此类泄
行为造
后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机的程序,也应当取消机
和
条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构国家机
的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《护国家机
法》中对于“国家机
和其他机
”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《护国家机
法》中对于“国家机
和其他机
”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家机等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在护国家机
和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和
障资料的理由。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机的
露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被
漏的程
。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机情报有可能被
漏的程
。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家机
。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
罪行对国家机
或军事机
的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机的法律和制
框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机
;鉴于这些信息的保
性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
露国家机
的刑事责任按
行为造成后果的严重程
各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机的程序,也应当取消机
和保
条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机法》中对于“国家机
和其他机
”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机法》中对于“国家机
和其他机
”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如漏国家机
等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与同时,分庭在保护国家机
和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家机密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
外,
留后的所有诉讼程序视为国家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
类罪行对国家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家机密的刑事责类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家机密问题”的调查仍进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家机密的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家机密法》中对于“国家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与同时,分庭
保护国家机密和政治领导人的责
等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防国家密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守国家密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
国家密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为国家密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对国家密或军事
密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中国政府考虑审查涉及国家密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为国家
密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各
构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露国家密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“国家密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及国家密的程序,也应当
密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成国家密的定义问题,他解释说,中国法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家密法》中对于“国家
密和其他
密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护国家密法》中对于“国家
密和其他
密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“国家密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏国家密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护国家密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及国家密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有国家密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些国家已经援引了“国家密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促府考虑审查涉及
家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的
个系统已电脑化,其资料被视为
家机密;鉴
信息的保密性,不可能向委员会或各机构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
事件显示,对“
家机密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成家机密的定义问题,他解释说,
法律
已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护家机密法》
对
“
家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护家机密法》
对
“
家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“
家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏家机密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护家机密和
治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关涉及
家机密的认定,如有
种权利,请说明是否带有
种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有家已经援引了“
家机密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防家机密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守家机密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
家机密情报有可能被泄漏的程度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有诉讼程序视为家机密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪家机密或军事机密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉及
家机密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
家机密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各机构提
有
储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露家机密的刑事责任按此类泄密
为造成后果的严重程度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,“
家机密问题”的调查仍在进
,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法程序,包括涉及家机密的程序,也应当取消机密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,构成
家机密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别切《保护
家机密法》中
于“
家机密和其他机密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别切《保护
家机密法》中
于“
家机密和其他机密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到切的问题是,有
“
家机密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏
家机密等罪
遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护家机密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑于涉及
家机密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后他的小屋进
了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有
家机密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些家已经援引了“
家机密特权”作为不予调查合作和发布有
遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut interdire la divulgation d'un secret d'Etat .
应该严防密的泄露。
On doit taire une secret d'état.
要保守密。
5 Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的
度。
Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.
密情报有可能被泄漏的
度。
De surcroît, à partir de la détention, toute la procédure est réputée secret d'État.
此外,把在拘留后的所有序视为
密。
Cette infraction constitue une menace pour la sécurité des secrets d'État ou des secrets militaires.
此类罪行对密或军事
密的安全构成威胁。
Mme Dairiam engage vivement le Gouvernement chinois à réexaminer les dispositions législatives et réglementaires relatives aux secrets d'État.
她敦促中政府考虑审查涉及
密的法律和制度框架。
Le système utilisé pour la délivrance de documents d'identité a été informatisé.
用来发给身证明文件的这个系统已电脑化,其资料被视为
密;鉴于这些信息的保密性,不可能向委员会或各
构提供有关储存的资料的信息。
Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant.
泄露密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重
度各有不同。
Ces incidents montrent que l'enquête sur les “secrets d'État” n'est pas terminée, ce qui contrevient à la loi vietnamienne.
这些事件显示,对“密问题”的调查仍在进行,违反了越南法律。
La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret.
终止司法序,包括涉及
密的
序,也应当取消
密和保密条款。
Enfin, en ce qui concerne la définition de ce qui constitue un secret d'État, la législation chinoise en donne des définitions nettes et précises.
最后,对构成密的定义问题,他解释说,中
法律中已有明确定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des «secrets d'État et autres secrets», telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
18) Le Comité est particulièrement préoccupé par la définition des « secrets d'État et autres secrets », telle qu'elle figure dans la loi sur la protection des secrets d'État.
(18) 委员会特别关切《保护密法》中对于“
密和其他
密”的定义。
À cet égard, on ne peut que s'inquiéter du fait que les dispositions relatives au « secret d'État » et au « terrorisme » sont souvent très générales, sans définition précise.
在这方面,一个特别令人感到关切的问题是,有关“密”和“恐怖主义”的法律规定范围很大,没有确切的定义。
20) Le Comité est préoccupé par le fait que des civils peuvent être traduits devant des tribunaux militaires pour des infractions telles que la divulgation de secrets d'État (art. 14).
(20) 委员会感到关切的是,平民百姓有可能因诸如泄漏密等罪行遭军事法庭的审判(第十四条)。
Elles ont en même temps rendu des dizaines de décisions dans des domaines comme celui, par exemple, de la protection du secret d'État ou de la responsabilité des dirigeants politiques.
与此同时,分庭在保护密和政治领导人的责任等领域作出了几十项裁决。
Préciser si le détenu a le droit de contester la décision d'invoquer le secret d'État et, dans l'affirmative, dans combien de cas le fait s'est produit et avec quel résultat.
请澄清被羁押人员是否有权质疑关于涉及密的认定,如有这种权利,请说明是否带有这种质疑,其结果如何。
Elle a été suivie par la perquisition à sa maison de campagne, qui a abouti à la saisie d'armes et de munitions, ainsi que de divers documents représentant, selon les autorités, des secrets d'État.
随后对他的小屋进行了搜查,结果查获武器和弹药,以及据当局称含有密的各种文件。
Il est notoire que des états ont invoqué des «privilèges au titre du secret d'état» pour ne pas coopérer à des enquêtes et ne pas communiquer d'informations au sujet des transferts et des assurances.
实际上有些已经援引了“
密特权”作为不予调查合作和发布有关遣送和保障资料的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。