法语助手
  • 关闭

国家大事

添加到生词本

affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总把加强阿富汗民军列为他要优先办理的第二件大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持一的大事是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在大事和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨论大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法男性这次英的“大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全话会议表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件我们认为很重要的大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中作为一件大事,在充分考虑到其本政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统阿富汗国民军列他要优先办理的第二件国家大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个国家唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持国家统一的大事塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认,妇女必须在国家大事和民间社会的所有方面发挥平等用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

该国所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨论国家大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法国男性这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

国家历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将国家大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全国话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的国家大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件我们认很重要的国家大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达国家阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中国家不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复保障市场经济运所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与国家大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中国家一件大事,在充分考虑到其本国政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗国民军列为他要优先办理的第二件国家大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个国家唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持国家统一的大事是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在国家大事和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

该国所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公国家大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法国男性英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

国家历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将国家大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月始的全国话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的国家大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件我们认为很重要的国家大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达国家阻碍人们使用放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中国家不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与国家大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中国家作为一件大事,在充分考虑到其本国政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗国民军列为他要优先办理的第二件国家

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个国家唯一关注的

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

国家统一的是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在国家和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

该国所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨论国家

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法国男性这次英国的“国家”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

国家历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将国家和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全国话会议清楚地表嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的国家

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在会第六十二届会议上就一件我们认为很重要的国家发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达国家阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中国家不是

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与国家

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中国家作为一件,在充分考虑到其本国政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗民军列为他要优先办理的第二件大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持统一的大事是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在大事和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法次英的“大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件我们认为很重要的大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中作为一件大事,在充分考虑到其本政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗民军列为他要优先办理第二件

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个唯一关注

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持统一是为塞拉利昂全体人民保持持续和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在和民间社会所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

所有政治领导人在没有任何外来催促情况下坐到一起,公开讨论

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相是,法男性这次英”不感兴趣,多达61%人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

历史博按照瓦哈卡文化博模式,将和印第安人参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平方式处理困难

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通部长,在会第六十二届会议上就一件我们认为很重要发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达阻碍人们使用开放源代码软件某些因素,如“建立”和“配置”时间和资金,在发展中不是

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需各项机构,使之与印度尼西亚关系正常化,并使东帝汶人民充分参与

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中作为一件,在充分考虑到其本政策目标和能力制约因素情况下,考虑制定最适合其发展需要竞争法律和框架,同时以促进能力建设技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗国民军列为他要优先办理的第二件国家大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个国家唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持国家统一的大事是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在国家大事和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

该国所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公国家大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法国男性英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

国家历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将国家大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月始的全国话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的国家大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件我们认为很重要的国家大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达国家阻碍人们使用放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中国家不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与国家大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中国家作为一件大事,在充分考虑到其本国政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富汗民军列为他要优先办理的第

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个唯一关注的

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持统一的是为塞拉利昂全体人民保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在和民间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨论

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法男性这次英的“”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许我表示感谢我能有幸作为负责交通的部长,在会第六十届会议上就一件我们认为很重要的发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中不是

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人民充分参与

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中作为一件,在充分考虑到其本政策目标和能力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进能力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,
affaires d'Eta Fr helper cop yright

Le Président Karzaï a placé le renforcement de l'Armée nationale afghane au deuxième rang des priorités nationales.

卡尔扎伊总统把加强阿富军列为他要优先办理的第二件大事

Faire face et survivre à l'embargo sont devenus la préoccupation unique de toute une nation.

应付封锁成了整个唯一关注的大事

Une chose qui a uni le pays c'est la recherche de la paix pour tout les Sierra-Léonais.

维持统一的大事是为塞拉利昂全体人保持持续的和平。

Israël estime que les femmes doivent jouer un rôle égal dans tous les aspects des affaires publiques et dans la société civile.

以色列认为,妇女必须在大事间社会的所有方面发挥平等作用。

Tous les dirigeants politiques du pays se sont rassemblés sans aucune pression extérieure pour débattre librement des questions qui préoccupent la nation.

所有政治领导人在没有任何外来催促的情况下坐到一起,公开讨论大事

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

此相的是,法男性这次英的“大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不皇室婚姻抱有幻想。

Au Musée national d'histoire, on a, sur le modèle du Musée des cultures d'Oaxaca, établi le lien entre les résultats obtenus sur le plan national et la participation des communautés indiennes du Mexique.

历史博物馆按照瓦哈卡文化博物馆的模式,将大事和印第安人的参与结合起来。

La Conférence du dialogue national, qui a été lancée en mars dernier, a clairement démontré que les Libanais étaient prêts à s'attaquer avec sérieux et de façon pacifique aux difficultés auxquelles leur pays est confronté.

去年3月开始的全话会议清楚地表明,黎巴嫩人准备以认真及和平的方式处理困难的大事

D'emblée, je voudrais exprimer ma gratitude pour le privilège de prendre la parole à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale en qualité de Ministre des transports, sur une question d'une importance particulière pour notre pays.

首先,也请允许表示感有幸作为负责交通的部长,在大会第六十二届会议上就一件们认为很重要的大事发言。

Certaines contraintes qui peuvent décourager l'utilisation de logiciels libres dans les pays développés, par exemple le temps et l'argent à consacrer à la mise en place et à la configuration, n'ont pas forcément autant d'importance dans les pays en développement.

在发达阻碍人们使用开放源代码软件的某些因素,如“建立”和“配置”的时间和资金,在发展中不是大事

Dans le cadre des activités de reconstruction, il a fallu s'employer à rétablir l'ordre public, à remettre en état les structures et les systèmes gouvernementaux, à reconstruire les institutions nécessaires au fonctionnement d'une économie de marché, à normaliser les relations avec l'Indonésie et à associer pleinement la population à ces travaux.

重建的努力首先需要恢复法律和秩序,恢复为保障市场经济运作所需的各项机构,使之与印度尼西亚的关系正常化,并使东帝汶人充分参与大事

Les pays en développement sont invités à réfléchir à la question importante de la mise en place de lois et de réglementations relatives à la concurrence les mieux adaptées à leurs besoins de développement, qui seraient complétées par une assistance technique et financière pour le renforcement de leurs capacités, en tenant pleinement compte des objectifs des politiques nationales et des problèmes de capacité.

应鼓励发展中作为一件大事,在充分考虑到其本政策目标和力制约因素的情况下,考虑制定最适合其发展需要的竞争法律和框架,同时以促进力建设的技术和资金援助相配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 国家大事 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


国家博士, 国家财政, 国家裁判, 国家彩票, 国家大计, 国家大事, 国家导弹防御系统, 国家的, 国家的昌盛, 国家的复兴,