法语助手
  • 关闭

吻合的

添加到生词本

coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实,但该陈并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上四类团体定义并不完全问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似结论

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

结论与联合国进行类似研究结论是

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这国家提供与在本文件中所框架信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实,但该陈并非总是与实际事件

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上四类团体定义并不完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

是,该基金没有得到与其需求相源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

存能力比较表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫组织等大专门机构最佳做法是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对种不现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

结论与联合国进行类似研究结论是

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励国家提供与在本文件中所述框架信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

就是说要承担与最不发达国家中期开支框架多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当可以寻找我们利益新领

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相现象进行调

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国进行类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调结果与每社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不相调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现与这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到与其需求相资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论与联合国类似研究结论是相

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是与关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知相

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是与此后世界环境日主题相

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果与每个区域济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供与在本文件中所述框架相信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了相当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划与全面政策审查相问题同样适用于联合国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担与最不发达国家中期开支框架相多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在与西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是与实际事件相

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联合国内罗毕办事处讨论,以期使生境名册与内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法与联合国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是相

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪为所针对团体与上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,
coïncident, e 法语 助 手 版 权 所 有

Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.

这摄影集由两部份组成,而两者内容也不一定是

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益新领域。

Cette anomalie continue de faire l'objet d'une enquête.

正在继续对这种不现象进行调查。

Aucun site correspondant aux descriptifs fournis n'a toutefois pu être découvert dans le pays.

然而,伊拉克境内没有发现这些描述设施。

Malheureusement, le Fonds n'est pas doté de ressources à la mesure des besoins.

不幸是,该基金没有得到资源。

Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.

这些结论国进行类似研究结论是

Ces rôles correspondent à la perception traditionnelle des qualités féminines (responsabilité, charité).

这些角色是关于女性特质(有责任心,乐善好施)传统认知

Chaque année, le concours porte sur un thème qui correspond à celui de la Journée mondiale de l'environnement.

每年比赛是此后世界环境日主题

Néanmoins, ils sont en cohérence avec les réalités sociales, économiques et de développement de chaque région considérée.

不过,调查结果每个区域社会、经济及发展实际是

Il faudrait encourager ces pays à fournir des informations qui se conforment au cadre décrit dans ce document.

将鼓励这些国家提供在本文件中所述框架信息和资料。

Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

生存能力比较也表明了当大程度

La question de la synchronisation des plans stratégiques avec l'examen complet concerne également toutes les organisations du système.

使战略计划全面政策审查问题同样适用于联国系统所有组织。

Cela supposait des engagements sur plusieurs années s'insérant dans les programmes de dépenses à moyen terme des PMA.

这就是说要承担最不发达国家中期开支框架多年性义务。

Les prophéties autochtones rejoignent maintenant les prédictions scientifiques occidentales.

土著预言现在西方科学家预测

Les résultats à ce jour corroborent les déclarations de l'Iraq.

迄今获得结果同伊拉克申报

Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.

这段时期刚好Avraham先生频繁前往巴马科时间

Ce rapport émet des hypothèses et décrit les faits d'une façon qui ne correspond pas toujours à la réalité.

该《报告》包含了各种假设和对事实陈述,但该陈述并非总是实际事件

Il se concerte actuellement avec l'Office afin de rendre leurs deux fichiers plus compatibles.

目前正同联国内罗毕办事处进行讨论,以期使生境名册内罗毕办事处使用名册

Elles seraient également conformes aux meilleures pratiques en vigueur dans des grandes institutions spécialisées, telles la FAO et l'OMS.

这种做法国粮食及农业组织和世界卫生组织等大专门机构最佳做法也是

La question des actes de génocide perpétrés contre des groupes qui ne répondent pas complètement aux définitions des quatre groupes susmentionnés.

关于灭绝种族罪行为所针对团体上述四类团体定义并不完全问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 吻合的 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


, , 吻别, 吻端, 吻合, 吻合的, 吻合口溃疡, 吻合口漏, 吻合术, 吻某人,