法语助手
  • 关闭

后天的2

添加到生词本

acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是形成

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今、明饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是造成,她们症状是与压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加础培训机会微乎其微,继续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随形成免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先而非获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

就带有偏见;偏见是后天形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明天和后天进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今天、明天或后天饿死而言没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明天或后天力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是后天行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对洲流行后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到后天公开会议,请允许我谈一谈有关其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是后天造成,她们症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训后天基础培训机会微乎其微,继续教育对他们是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、后天获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后形成后天免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人后天遇到团结和同情有关,而这些不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天后天获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿后天失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是后天形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明天和后天进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今天、明天或后天而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明天或后天力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是后天学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行后天免疫机能丧失综合症(病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,病留到后天公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是后天造成,她们症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加后天基础培训机会微乎其微,继续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、后天获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后形成后天免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人后天遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出后天免疫机能丧失综合症(病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿后天失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


独特的, 独特的风格, 独特的想法, 独特风格, 独特性, 独特之处, 独特之事, 独吞, 独往独来, 独桅帆船,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

族主义是后天形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是后天形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明天和后天进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今天、明天或后天饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明天或后天力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是后天学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到后天公开会议,请允许我谈一谈有关非洲它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是后天造成,她们症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加后天基础培训机会续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在居住地举行一切政治投票中绝对、后天获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后形成后天免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人后天遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿后天失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生就带有偏见;偏见是后天形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明天和后天表决时候,我们可以进更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今天、明天或后天饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实我们明天或后天力求实变革,但最终将实变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

代社会中虐待儿和对妇女施暴是后天为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

将提高对非洲流后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到后天公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

是为了使妇女们认识到她们无能为力是后天造成,她们症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训说,参加后天基础培训机会微乎其微,继续教育对他们说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举一切政治投票中绝对、后天获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后形成后天免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人后天遇到团结和同情有关,而并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿后天失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我进行表决时候,我可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

将不会实现我力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女认识到无能为力是造成症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加基础培训机会微乎其微,继续教育对他来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后形成免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先而非获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿失聪、失、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今、明饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是,她们症状是与压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加基础培训机会微乎其微,继续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随形成免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先而非获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是后天心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是后天

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化后天性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明天和后天进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今天、明天或后天饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明天或后天力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是后天学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到后天公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是后天,她们症状是与后压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业人来说,参加后天机会微乎其微,继续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、后天获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体免疫机能丧失病毒加速蔓延及随后后天免疫机能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有机会有关,也与一个人后天遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先天而非后天获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿后天失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊机构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,
acquis, e Fr helper cop yright

Le racisme est une attitude mentale acquise.

种族主义是形成心态。

Les préjugés ne sont pas innés; ils sont acquis.

并非生来就带有偏见;偏见是形成

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次发掘整理都证实了那个时期文化性。

Nous pourrions tenir des consultations supplémentaires puisque nous venons voter demain et après-demain.

在我们明进行表决时候,我们可以进行更多协商活动。

Mais les tendances n'ont pas grand sens pour les enfants qui mourront de faim aujourd'hui, demain, et après-demain.

但趋势对于将在今、明饿死而言并没有多大意义。

Nous ne réaliserons pas les changements auxquels nous aspirons demain ni après-demain, mais un jour ou l'autre.

我们将不会实现我们明力求实现变革,但最终将实现这些变革。

Les problèmes contemporains tels que la maltraitance des enfants et la violence à l'égard des femmes sont des comportements acquis.

现代社会中虐待儿和对妇女施暴是学来行为。

La propagation d'épidémies mortelles telles que le sida ou le paludisme, très présentes en Afrique, pourrait ainsi être mieux comprise.

这将提高对非洲流行能丧失综合症(艾滋病)和疟疾等致命疾病认识。

Je vais donc pour le moment laisser de côté la question du sida et je me consacrerai à d'autres questions intéressant l'Afrique.

所以,把艾滋病留到公开会议,请允许我谈一谈有关非洲其它问题。

Il s'agit de rendre les femmes conscientes de leur incapacité apprise et des symptômes liés au syndrome de stress post - traumatique.

这是为了使妇女们认识到她们无能为力是造成,她们症状是与压力综合症——创伤相关

Pour les personnes sans formation, les possibilités de faire une formation de base a posteriori sont très peu nombreuses et les formations continues leur restent fermées.

对没有经过职业培训人来说,参加基础培训会微乎其微,继续教育对他们来说是无法进入

12.1 Les auteurs soutiennent, en premier lieu, être détenteurs d'un droit absolu, acquis et indivisible à voter à toutes les consultations politiques organisées au lieu de leur résidence.

1 首先,提交人认为他们享有在其居住地举行一切政治投票中绝对、获得、不可分割投票权。

L'accélération de la propagation du virus de l'immunodéficience humaine et l'accroissement des cas de syndrome d'immunodéficience acquise ont conduit à une épidémie sans précédent de proportions mondiales.

人体能丧失病毒加速蔓延及随形成能丧失综合症病例增加,导致了一场全球规模空前流行病。

Tout dépend en fait des chances qui vous sont offertes à la naissance, et également de la solidarité et de la compassion que vous rencontrez ensuite sur votre chemin, à condition que ces mots ne soient pas vides de sens.

贫穷与一个人出生时所具有会有关,也与一个人遇到团结和同情有关,而这些并不是空话。

Il ressort des articles de presse que le nombre de cas de syndrome d'immunodéficience acquise (sida) diagnostiqués aux Bermudes a diminué, tandis que le nombre de cas d'infections sexuellement transmissibles (notamment la blennorragie, l'herpès et la syphilis) a augmenté rapidement.

新闻报道显示,百慕大诊断出能丧失综合症(艾滋病)病例减少,而性传染病(包括淋病、疱疹和梅毒)迅速增加。

Les raisons de ces inégalités importantes sont principalement l'attachement aux rôles traditionnels des hommes et des femmes et au stéréotype qui veut que les femmes et les hommes soient prédéterminés et qu'ils aient des capacités et compétences innées et non pas acquises.

不平等普遍存在原因主要是传统性别角色与陈规观念,认为妇女与男子有先而非获得先决条件与技能。

Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).

针对需要特殊教育,根据他们年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱残疾儿、失聪儿失聪、失明儿、弱智儿、患结核病儿和少年犯)建立了特殊构、班级和寄宿学校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 后天的2 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


后太古褶皱期, 后唐, 后体, 后天, 后天的, 后天的2, 后天地, 后天获得的才能, 后天失调, 后天性白内障,