法语助手
  • 关闭

古老的习俗

添加到生词本

coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地区巡回高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这些陋习虽往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


quiétude, quignon, quillage, quillai, quillard, quille, quillé, quillée, quiller, Quillet,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这些陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


quinone, quinonyl, quinovate, quinovose, quinoxaline, quinoxalo, quinoxalone, quinoxime, quinqu(a)-, quinqua,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,有些省不安全,违法不究积习很,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在集体记忆和民众、包括妇女自己蒂固古老信念中文化习俗,同时,这些陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为流传。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


quint-, quintaine, quintal, quintane, quinte, quinté, quintefeuille, quintelage, quinter, quintessence,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这些陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


quintique, quinto, quintuple, quintupler, quintuplés, quintuplets, quinuclidine, quinuclidone, quinzaine, quinze,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有习俗和传统中,女性外阴残割似乎是样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

些地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省安全,违法积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对种权利认识而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,是很困难任务,因为仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固信念中文化习俗,同时,些陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


quoi qu'il en soit, quoique, quolibet, quorum, quota, quotation, quote, quote-part, quotidien, quotidiennement,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老传统中,女性外阴残割似乎是这样一种,它那神秘历史根源背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地区巡回活动,提高了行政当局与传统宗教权威对这种古老文化认识,包括转、挽救女童使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,违法不究很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章政策,而且要对抗存在于集体记忆民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化,同时,这些陋虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,违法不究很深,对妇女权是妇女自身对这种权认识不足,古老而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化,同时,这些陋虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


racémeux, racémique, racémisation, racémuleux, racer, racevable, racewinite, rachat, rache, racher,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老传统中,女性外阴残割似乎是这样一种,它那神秘历史根源背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地区巡回活动,提高了行政当局与传统宗教权威对这种古老文化认识,包括转、挽救女童使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安全,违法不究很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章政策,而且要对抗存在于集体记忆民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化,同时,这些陋虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


rachidèse, rachidien, rachidienne, rachis, rachischisis, rachisynthèse, rachitique, rachitis, rachitisme, Rachitomes,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
法 语助 手

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

在这些地回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有些省不安,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这些陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


racines, racinette, racing-club, racinien, raciologie, racisme, raciste, rack, racket, racketter,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,