Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人发
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人
内容。
Cela laisse à penser.
这发人。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人
发
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人
建议和结
。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人实质性讨
,发
应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人
。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发
与以往一样,非常出色、发人
而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人
报告以及其中
各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨
准备
发人
文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人
庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人发
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了发人
介绍性发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和深思
。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常深思
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
深思
内容。
Cela laisse à penser.
这深思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为深思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作深思
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分里全面汇报这一丰富而
深思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又
深思
建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行深思
实质性讨论,
应该有重点、精简、并在分配
内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、
深思。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之
存在一个
深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分
前
与以往一样,非常出色、
深思而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长深思
报告以及其中
各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
深思
文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
深思
庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们深思
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了
深思
介绍性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一告是全面、简洁和发
的。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发的发
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发的详细通
。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说的话包含一点发的内容。
Cela laisse à penser.
这发。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发的通
。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作的发的发
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇这一丰富而发
的辩论,简直是不可能的。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前的告包含了大会可能想要处理而又发
的建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发的实质性讨论,发
应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、发。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家的个特点之间存在一个发
的联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往一样,非常出色、发
而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长的发的
告以及其中的各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一出色和发
的背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这告确实发
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发的文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和发的庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发的发
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发的介绍性发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深思的。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
们感谢他非常
人深思的
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
还感谢她所作的
人深思的详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
希望
所说的话包含一点
人深思的内容。
Cela laisse à penser.
这人深思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,要感谢副秘书长极为
人深思的通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
们也感谢他今天上午所作的
人深思的
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而人深思的辩论,简直是不可能的。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在们面前的两份报告包含了大会可能想要处理而又
人深思的建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行人深思的实
论,
应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、人深思。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个
人深思的联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的
与以往一样,非常出色、
人深思而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
们也谨感谢秘书长的
人深思的报告以及其中的各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和
人深思的背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,
们认为这份报告确实
人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
们赞扬荷兰代表团为今天的
论准备的
人深思的文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议的重要必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和
人深思的庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们
人深思的
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了
人深思的介绍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思的。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深思的发。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发人深思的详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说的话包含一点发人深思的内容。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人深思的通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作的发人深思的发。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰而发人深思的辩论,简直是不可能的。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前的两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思的建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思的实质性讨论,发应该有重点、精简、并在分配的时间内完
。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰知识的专家的积极参与下进行,证明非常
有
效、发人深思。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个发人深思的联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长的发人深思的报告以及其中的各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思的背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会的当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发人深思的文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和发人深思的庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思的发。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发人深思的介绍性发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人发
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人
内容。
Cela laisse à penser.
这发人。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人
发
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三钟时间里全面汇报这一丰富而发人
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人
建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人实质性讨论,发
应该有重点、精简、并在
时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人
。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几
钟前
发
与以往一样,非常出色、发人
而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人
报告以及其中
各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
发人
文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人
庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人发
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了发人
介绍性发
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和思
。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常思
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
思
内容。
Cela laisse à penser.
这思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作思
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟里全面汇报这一丰富而
思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又
思
建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行思
实质性讨论,
应该有重点、精简、并在分配
内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、
思。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之
存在一个
思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
与以往一样,非常出色、
思而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长思
报告以及其中
各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
思
文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
思
庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们思
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机会表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生赞赏,他作了
思
介绍性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发的。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发的发
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发的详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说的话包含一点发的内容。
Cela laisse à penser.
这发。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发的通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作的发的发
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发的辩论,简直是不
的。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前的两份报告包含了大想要处理而又发
的建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发的实质性讨论,发
应该有重点、精简、并在分配的时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识的专家的积极参与下进行,证明非常富有成效、发。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家的两个特点之间存在一个发的联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们的印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前的发与以往一样,非常出色、发
而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长的发的报告以及其中的各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次议准备了一份出色和发
的背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理的当选理事国,我们认为这份报告确实发
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天的讨论准备的发的文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议的重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过的纪念日举行必要的和发的庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加议,感谢他们发
的发
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国代表团借此机表示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生的赞赏,他作了发
的介绍性发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若团说,这一报告是全面、简洁和发人深思
。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深思发
。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人深思
内容。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人深思
发
。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思
建议和结论。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发
应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发
与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人深思
报告以及其中
各项建议。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡团为本次会议准备了一份出色和发人深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国团将于下月担任安理会
当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰团为今天
讨论准备
发人深思
文件。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人深思
庆祝活动。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发
。
Ma délégation saisit également cette occasion pour remercier M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint au Département des affaires de désarmement, de sa déclaration liminaire riche d'enseignements.
我国团借此机会
示对主管裁军事务副秘书长贾扬塔·达纳帕拉先生
赞赏,他作了发人深思
介绍性发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。