Cela laisse à penser.
这。
Cela laisse à penser.
这。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进
,证明非常富有成效、
。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进实质性讨论,
言应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
言与以往一样,非常出色、
而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举
必要
和
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以
、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常思
言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作思
言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又
思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、
思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行思
实质性讨论,
言应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个
思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
言与以往一样,非常出色、
思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们思
言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以
思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常人深思
言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
人深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为人深思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所人深思
言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要钟时间里全面汇报这一丰富而
人深思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆我们面前
两份报告包含了大会可能想要处理而又
人深思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动具有丰富知识
专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、
人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行人深思
实质性讨论,
言应该有重点、精简、并
配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长人深思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存
一个
人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几
钟前
言与以往一样,非常出色、
人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和人深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
人深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们人深思
言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越
10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
人深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以
人深思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们他
常发人深思
发言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我她所作
发人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要副秘书长极为发人深思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也他今天上午所作
发人深思
发言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,
常富有成效、发人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨秘书长
发人深思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发言与以往一样,
常出色、发人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
发人深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,他们发人深思
发言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以发人深思、创新
方式表述
能力。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深思发言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话
一点发人深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报是
、
洁和发人深思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人深思
发言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里汇报这一丰富而发人深思
辩论,
直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们前
两份报
了大会可能想要处理而又发人深思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精
、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人深思
报
以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报
确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
发人深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以发人深思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常深思
言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和深思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我感谢副秘书长极为
深思
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作深思
言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
分钟时间里全面汇报这一丰富而
深思
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆我们面前
两份报告包含了大会可能想
处理而又
深思
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动具有丰富知识
专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、
深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行深思
实质性讨论,
言应该有重点、精简、并
分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长深思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存
一个
深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
言与以往一样,非常出色、
深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们深思
言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重
性必须超越
10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必
和
深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主
考虑应该是对主题
专长,以及他们以
深思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这人
。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他人
言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作人
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点
人
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为人
通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作人
言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这一丰富人
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理
又
人
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明
富有成效、
人
。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
且,为确保进行
人
实质性讨论,
言应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长人
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个
人
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
言与以往一样,
出色、
人
且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和人
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实
人
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
人
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们人
言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和
人
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以
人
、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
这发人深思。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深思发言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人深思
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包
发人深思
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,这报告是全面、简洁
发人深思
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人深思
发言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报这丰富而发人深思
辩
,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包
了大会可能想要处理而又发人深思
建议
。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
这项活动在具有丰富知识专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深思实质性讨
,发言应该有重
、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人深思
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特
之间存在
个发人深思
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发言与以往
样,非常出色、发人深思而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了份出色
发人深思
背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨
准备
发人深思
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思
发言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得
致通过
纪念日举行必要
发人深思
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以发人深思、创新
方式表述
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela laisse à penser.
发人深
。
Nous le remercions de son intervention fort édifiante.
我们感谢他非常发人深发言。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作发人深
详细通报。
J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.
我希望我所说话包含一点发人深
内容。
Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.
若干代表团说,一报告是全面、简洁和发人深
。
Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.
首先,我要感谢副秘书长极为发人深通报。
Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.
我们也感谢他今天上午所作发人深
发言。
Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.
要在三分钟时间里全面汇报一丰富而发人深
辩论,简直是不可能
。
Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.
摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深
建议和结论。
Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.
项活动在具有丰富知识
专家
积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深
。
D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.
而且,为确保进行发人深质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配
时间内完成。
Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.
我们也谨感谢秘书长发人深
报告以及其中
各项建议。
Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.
今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深
联系。
Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.
我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前
发言与以往一样,非常出色、发人深
而且很有创意。
Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.
我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深背景文件。
Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.
我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为
份报告确
发人深
。
Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.
我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备
发人深
文件。
Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.
我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深发言。
Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.
该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过
纪念日举行必要
和发人深
庆祝活动。
La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.
遴选讲员主要考虑应该是对主题
专长,以及他们以发人深
、创新
方式表述
能力。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。