法语助手
  • 关闭
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动弹一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎动弹

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图动弹,但遭到直接电

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上动弹

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已动弹

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法动弹

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,动弹得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危的声音自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下了几道命令,也没有让青蛙有动弹一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接施舍,讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她动弹,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已动弹,两名被拘留被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法动弹

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠,并可能因此受伤或动弹得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

到这一撞很猛,开始哭喊,因

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束,提交人已无法言语,也无法

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下了几道命令,也没有让青蛙有一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

第二天醒,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小之后,鉴于他已,两名被拘留者被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法的状态,既疑惑解,又颇愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动弹一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

几乎动弹

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,试图动弹,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

们使敌军动弹得。

Il est coincé au lit.

呆在床上动弹

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已动弹

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法动弹

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

们象沙丁鱼一样挤在一起,动弹得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

一连下了几道命令,也没有让青蛙有动弹一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她动弹,因此其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于动弹,两名被拘留者被准放在一张凳子上,并解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹得的路障和可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对进行殴打,致使10天无法动弹

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动弹下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎动弹

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图动弹,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹得。

Il est coincé au lit.

他呆床上动弹

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这撞很猛,她开始哭喊,因她已动弹

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑背后,无法动弹

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

受酷刑的第束时,提交人已无法言语,也无法动弹

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼样挤起,动弹得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用种命垂危者的声音说自己得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

连下了几道命令,也没有让青蛙有动弹下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二醒来时,她动弹,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已动弹,两名被拘留者被准许将他放张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹得的路障和许可证仍然存,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10无法动弹

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今上午些发言者指出的那样,充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另情况所称的“状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下了几道命令,也没有让青蛙有一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她,因此他们将医务室,再从医务室送医院,据她说,整个过程都着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已,两名被拘留者被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料缠住,并可能因此受伤或得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

报告,他试图遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下了几道命令,也没有让青蛙有一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她,因此他们将其带往务室,再从务室送往她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已,两名被拘留者被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

几乎

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,试图,但遭到直接电

Ils immobilisent des troupes ennemies.

们使敌军得。

Il est coincé au lit.

呆在床上

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这撞很猛,她开始哭喊,因她已

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

位目者说,“凡是或抬头人统统都再遭枪。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

双臂和双脚被反绑在背后,无法

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑天结束时,提交人已无法言语,也无法

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

们象沙丁鱼样挤在起,得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮贵妇人了,张开眼睛了,微笑了,并且用种命在垂危者声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

了几道命令,也没有让青蛙有表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她,因此们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于,两名被拘留者被准许将放在张凳子上,并将解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民日常生活并增加痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对进行殴打,致使10天无法

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午些发言者指出那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另情况所称“现状专制”这种无法状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动弹一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎动弹

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图动弹,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上动弹

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已动弹

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位目击者说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法动弹

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们鱼一样挤在一起,动弹得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹,张开眼睛,并且用一种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下几道命令,也没有让青蛙有动弹一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接住施舍,忍住嘲讽,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她动弹,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已动弹,两名被拘留者被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法动弹

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或动弹得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图,但遭到直接电击。

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这撞很猛,她开始哭喊,因她已

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

位目击者说,“凡是或抬头的人统统都再遭枪击。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第天结束时,提交人已无法言语,也无法

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼样挤在起,得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人了,张开眼睛了,微笑了,并且用种命在垂危者的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

连下了几道命令,也没有让青蛙有下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有下,接住施舍,忍住嘲讽,继地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已,两名被拘留者被准许将他放在张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,并可能因此受伤或得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午些发言者指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对情况所称的“现状专制”这种无法的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,
dòng dàn
bouger
Un seul mouvement, je tirerais!
(你)动弹一下,我就开枪。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est pratiquement incapable de se mouvoir.

他几乎动弹

En tentant de se dégager, il aurait reçu directement une décharge.

据报告,他试图动弹,但遭到直接电

Ils immobilisent des troupes ennemies.

他们使敌军动弹得。

Il est coincé au lit.

他呆在床上动弹

Elle s'était mise à pleurer parce qu'elle ne pouvait plus bouger.

感到这一撞很猛,她开始哭喊,因她已动弹

Selon un autre témoin «Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête».

另一位说,“凡是动弹或抬头的人统统都再遭枪。”

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹

À la fin de cette première journée de torture, l'auteur n'est plus capable de parler, ni de bouger.

在受酷刑的第一天结束时,提交人已无法言语,也无法动弹

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

他们象沙丁鱼一样挤在一起,动弹得,基本需求得到满足。

La jolie dame remua, ouvrit les yeux, sourit et déclara d'une voix mourante qu'elle se sentait fort bien maintenant.

漂亮的贵妇人动弹了,张开眼睛了,微笑了,并且用一种命在垂危的声音说自己现在觉得很好了。

Même lorsqu'il s'y reprend à plusieurs fois. Pas même une faible tentative de saut de la part de la grenouille.

他一连下了几道命令,也没有让青蛙有动弹一下的表示。

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一下,接施舍,忍,继续悲哀地叫着:“行行好,请行行好吧!”

Lorsqu'elle s'était réveillée le lendemain elle ne pouvait pas bouger et on l'avait emmenée à l'infirmerie, puis à l'hôpital, toujours avec les menottes.

当她第二天醒来时,她动弹,因此他们将其带往医务室,再从医务室送往医院,据她说,整个过程都带着手铐。

3 Au bout d'une demi-heure, alors qu'il ne bougeait plus, deux détenus ont été autorisés à l'étendre sur un banc et à défaire ses liens.

半小时之后,鉴于他已动弹,两名被拘留被准许将他放在一张凳子上,并将他解开。

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹得的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活并增加他们的痛苦。

Il avait été propulsé à l'intérieur du véhicule par sept policiers qui lui avaient mis les menottes avant de le passer à tabac et il avait dû rester immobilisé pendant 10 jours.

车中跳出7名警察,将他拽入车内,扣上手铐,挥动拳头和警棍,对他进行殴打,致使他10天无法动弹

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠,并可能因此受伤或动弹得。

Tout en mesurant pleinement l'impact du contexte stratégique international sur le fonctionnement de notre instance, comme l'ont rappelé certains des orateurs ce matin, nos collègues manifestent de l'incrédulité et même de l'exaspération face à ce que Milton Freedman qualifie dans un autre domaine de tyrannie du statu quo, soit à l'immobilisme de la Conférence.

正如今天上午一些发言指出的那样,在充分地意识到国际战略背景对裁谈会运作能力产生的影响之际,同事们对会议陷入米尔顿·弗里德曼针对另一情况所称的“现状专制”这种无法动弹的状态,既疑惑解,又颇感愤懑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动弹 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式, 动弹, 动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安,