L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别是不
。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别是不
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动概念过于宽泛,并且相关
定义也
糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得
进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
发基金加强同土著
女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著
女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分和分组
是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中,
是最不发达
和非洲
,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇,
是丁美洲和中欧和东欧土著妇
的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题际联
小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,
是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分别和分组别
不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中,别
最不发达
和非洲
,
续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别
在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分
别和分组别是不合适
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展,别是最不发达
和非洲
,继续以最缺乏市场活力
世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女,别是丁美洲和
欧和东欧土著妇女
合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动概念过于宽泛,并且相关
定义也比较含糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题际联
小组在伦敦举行会议,对已取得
进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一,
多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会案
取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国和分组
是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
面,许多发展中国家,
是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女网络,是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络的合作并给予
助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害
面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会
案
面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题决议分国别和分组别是不合适
。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别是最不发达国家和非洲国家,继续以最缺乏市场活力贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发强同土著妇女网络,别是丁美洲和中欧和东欧土著妇女网络
合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别是危险活动概念过于宽泛,并且相关
定义也比较含糊,关于生物多样性
损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得进展,别是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得
进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国和分组
是不合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
是前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,是
不发达国家和非洲国家,继
缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
妇发基金加强同土著妇女,
是丁美洲和中欧和东欧土著妇女
的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
是危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,
是在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adoption de résolutions spécifiques à un pays ou à un groupe en ce qui concerne les enfants est inappropriée.
将有关儿童问题的决议分国别和分组别合适的。
En particulier, FL a mentionné l'assassinat de deux journalistes de Radio Okapi, Serge Meheshe et Didace Namujimbo.
别前线提到,Okapi, Serge Meheshe and Didace Namujimbo电台的两位新闻工作者遭到杀害。
En revanche, de nombreux pays en développement, notamment les PMA et les pays africains, continuaient à se spécialiser dans les secteurs dont le commerce était le moins dynamique.
另一方面,许多发展中国家,别发达国家和非洲国家,继续以
缺乏市场活力的世界贸易部门
主业。
UNIFEM renforce sa coopération avec les réseaux de femmes autochtones, surtout en Amérique latine, en Europe centrale et en Europe de l'Est ainsi que son appui à ces réseaux.
发基金加强同
女网络,别
丁美洲和中欧和东欧
女网络的合作并给予支助。
En particulier, la notion d'activités dangereuses a été perçue comme étant excessivement large et les définitions pertinentes ont été considérées comme vagues, en particulier s'agissant des dommages à la biodiversité.
别危险活动的概念过于宽泛,并且相关的定义也比较含糊,关于生物多样性的损害方面尤其如 此。
Récemment, le 11 mai, le Groupe de contact s'est réuni à Londres et a exprimé sa satisfaction devant les progrès réalisés, notamment devant le nouveau lancement réussi du programme de DDRR.
11日,利比里亚问题国际联络小组在伦敦举行会议,对已取得的进展,别在成功地重新发起解除武装、复员、遣返和重返社会方案方面取得的进展表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。