Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国边界。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议要求,负责划定两国边界
委员会
工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间外交关系并划定两国
共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界
决定,并认为
是执行《阿尔及尔和平协定》
一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
极
事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决
问题,包括划定两国
共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界
决定所作
简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式外交关系、划定两国
共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方
稳定,将是确保该区域和平与稳定
重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服
一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混
委员会,其主要作用是划定两国目前
边界,监测化学武器、生物武器和核武器
过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中各方所同意
步骤——包括建立两国之间
外交关系和划定两国之间
边界,包括沙巴阿农场地区
边界——作出
极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受
样
看法:在叙利亚和独立
黎巴嫩之间建立良好关系是可能
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦·
瑟夫·勒格瓦
就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格·约瑟夫·勒格
就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴的外交
系并
定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会
定两国
边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴承诺通过建立外交
系加强双边
系,解决所有悬而未决的问题,包括
定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴和叙利亚
建立正式的外交
系、
定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国的外交
系和
定两国
的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴
建立良好
系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的
定,并认为这是执
《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,所有悬而未
的问
,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划定该两国边界的定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒拉·约瑟夫·勒
拉就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼乌拉总理呼吁建叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的
界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄
亚—埃塞俄比亚
界委员会关于划定两国间
界的决定,并认为这是执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建外交关系加强双
关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的
界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就
界委员会关于划定该两国
界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建正式的外交关系、划定两国的
界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将是确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地界,给管制带来了困难;但是,正在大力克服这一困难,成
了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划定两国目前的
界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所意的步骤——包括建
两国之间的外交关系和划定两国之间的
界,包括沙巴阿农场地区的
界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独
的黎巴嫩之间建
良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划定了两国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划定两国海洋边界的问题举行了又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划定两国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
秘书长赞扬西尼理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划定两国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划定两国间边界的决定,并认
执行《阿尔及尔和平协定》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划定两国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取了秘书长和他的特别代表勒格瓦伊·约瑟夫·勒格瓦伊
就边界委员会关于划定该两国边界的决定所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划定两国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳定,将确保该区域和平与稳定的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来了困难;但,正在大力克服
一困难,成立了喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用
划定两国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立两国之间的外交关系和划定两国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受
样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系
可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chapitres 2 et 3 du texte précisaient les frontières pour les deux États.
在第二和第三章,决议划国的边界。
En avril, l'Australie et le Timor-Leste ont tenu une autre série de pourparlers sur la question de la délimitation permanente de leur frontière maritime.
4月份,澳大利亚和东帝汶就永久划国海洋边界的问题举行
又一轮会谈。
J'attends avec intérêt le résultat des travaux de la commission mixte chargée de délimiter la frontière entre les deux pays, comme il est demandé dans la résolution 1680 (2006).
我期待着遵照第1680(2006)号决议的要求,负责划国边界的联合委员会的工作取得成果。
Le Secrétaire général se félicite de l'appel lancé par le Premier Ministre Siniora en faveur de l'instauration de relations diplomatiques entre la Syrie et le Liban et de la délimitation de leurs frontières communes.
长赞扬西尼乌拉总理呼吁建立叙利亚和黎巴嫩之间的外交关系并划
国的共同边界。
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de la décision prise par la Commission des frontières Érythrée-Éthiopie à propos de la délimitation de la frontière entre les deux pays comme un pas important dans l'application de l'Accord de paix d'Alger.
国家或政首脑欢迎厄立特里亚—埃塞俄比亚边界委员会关于划
国间边界的决
,并认为这是执行《阿尔及尔和平协
》的一个重要步骤。
Ces évolutions positives soulignent l'engagement du Liban à améliorer et à renforcer les relations bilatérales avec la Syrie par l'établissement de relations diplomatiques et par la résolution de toutes les questions en suspens, notamment la délimitation de la frontière commune aux deux pays.
这些积极的事态发展突显黎巴嫩承诺通过建立外交关系加强双边关系,解决所有悬而未决的问题,包括划国的共同边界。
Le 16 avril, les membres du Conseil de sécurité ont écouté l'exposé du Secrétaire général et du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila, sur la décision prise par la Commission du tracé de la frontière concernant la démarcation de la frontière entre les deux pays.
16日,安理会成员听取长和他的特别代表勒格瓦伊拉·约瑟夫·勒格瓦伊拉就边界委员会关于划
该
国边界的决
所作的简报。
Ils ont déclaré que l'instauration de relations diplomatiques complètes entre le Liban et la Syrie, la délimitation de leur frontière commune et un engagement à ne pas permettre l'utilisation de leurs territoires respectifs pour déstabiliser l'autre constitueraient des mesures significatives en vue d'assurer la paix et la stabilité dans la région.
他们指出,黎巴嫩和叙利亚之间建立正式的外交关系、划国的共同边界、承诺不允许各自领土被用来破坏对方的稳
,将是确保该区域和平与稳
的重大步骤。
Il importe de noter que, si la très longue frontière terrestre du Cameroun pose un problème de contrôle, des efforts considérables ont été faits pour régler ce problème avec la mise en place de la Commission mixte Cameroun-Nigéria, qui a principalement pour mission de délimiter la frontière entre les deux pays concernés afin de mieux interdire le transit d'armes chimiques, biologiques et nucléaires
必须指出,喀麦隆拥有很长的陆地边界,给管制带来困难;但是,正在大力克服这一困难,成立
喀麦隆-尼日利亚混合委员会,其主要作用是划
国目前的边界,监测化学武器、生物武器和核武器的过境问题。
D'après nous, une réponse positive de la part de la Syrie en ce qui concerne les mesures convenues par toutes les parties au dialogue national - notamment l'établissement de relations diplomatiques et la délimitation des frontières entre les deux pays, y compris dans la zone des fermes de Chebaa - indiquera que le Gouvernement syrien commence à accepter l'idée que de bonnes relations sont possibles entre la Syrie et un Liban indépendant.
我们认为,如果叙利亚对全国对话中的各方所同意的步骤——包括建立国之间的外交关系和划
国之间的边界,包括沙巴阿农场地区的边界——作出积极反应,将会表明,叙利亚政
正在开始接受这样的看法:在叙利亚和独立的黎巴嫩之间建立良好关系是可能的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。