法语助手
  • 关闭

分歧的意见

添加到生词本

opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调分歧

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与化和宗教上分歧相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧选办法和替代办法在草案以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提出管理方面分歧

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持分歧

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理分歧

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面分歧

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧是如何在复合要求情况评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案确切位置,还有一些分歧

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛分歧,主席则着重指出了不同结论五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化分歧合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名分歧发表咨询

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有分歧

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前分歧,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前分歧和不同,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国存在强烈而且往往分歧

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


orthobrannérite, orthocaïne, orthocentre, orthocentrique, orthoceracone, orthochamo, orthochème, orthochevkinite, orthochimique, orthochlorite,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学在学习与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对外界提出管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信反映双方对争端性质和前途所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案文中确切位置,还有一些分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在广泛分歧意见,主席指出了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前分歧意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持努力就剩余一段达成协议,呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


orthographique, orthographiquement, orthoguarinite, orthohéliotropisme, orthohélium, orthohexagonal, orthohydrogène, orthoïde, orthokalsilite, ortholeptynite,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些意见备选办法和替代办法在草案中以括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在对着外界提出管理意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双对争端性质和前途所持意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条意见是如何在复合求情况中评价“主素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案文中确切位置,还有一些意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部,委员们也有意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主是由于意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前意见,而非所共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往意见

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面着外界提出管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方和前途所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,于它在案文中确切位置,还有一些分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛分歧意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院有关马其顿共和国国名分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前分歧意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


oscarisé, oscariser, oschéite, oschélithe, oschéocèle, oschéome, oschéoplastie, oscillant, oscillateur, oscillation,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提出管理方面意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案文中,还有一意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部,委员们也有意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有机构设法避免在三个领域之间持剧烈意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往意见

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


oscitron, osculateur, osculation, osculatrice, oscule, ose, -ose, osé, oseille, oser,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续学习着与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧意见备选办法和替代办法案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现面对着外界提出管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存着合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈,但是,对于它案文中确切位置,还有一些分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存着广泛分歧意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿和国国名分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前分歧意见,而非所要求

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目前分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


oslo, osloporphyre, osmanthe, osmanthus, osmélite, osmhidrose, osmiate, osmine, osmiophile, osmique,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提出管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西度,反映出它们对争端持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案文中确切位置,还有一些分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛分歧意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前分歧意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理之间目前分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社以及国中存在强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


osmonde, osmondite, osmophile, osmophobe, osmorécepteur, osmose, osmotactisme, osmothérapie, osmotique, osmotropisme,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经个委员会,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些分歧意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提出管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这点始终存在着合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于它在案文中确切位置,还有分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛分歧意见,主席则着重指出了不同结论意见五个持批评态度

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和提交请求书,不是请求际法院对有关马其顿共和分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯际法部分,委员们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约之间目前分歧意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须即解决安理会员之间目前分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余段达协议,并呼吁直接相关缔约弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,际社会以及会员中存在强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


ossicules, ossification, ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调分歧意见

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上分歧意见相安无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

这些分歧意见备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提管理方面分歧意见

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反双方对争端性质和所持分歧意见

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理分歧意见

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反们对争端持有全面分歧意见

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要分歧意见是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有相当强烈共识,但是,对于在案文中确切位置,还有一些分歧意见

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛分歧意见,主席则着重指了不同结论意见五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过分歧意见充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化意见分歧意见合一径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名分歧发表咨询意见

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有分歧意见

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈分歧意见,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于分歧意见和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反是缔约国之间目分歧意见,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决安理会成员之间目分歧和不同意见,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接相关缔约国弥合剩余分歧意见

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往分歧意见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


ostenible, ostensible, ostensiblement, ostensif, Ostensin, ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,
opinions divergentes 法 语 助 手

En tout état de cause, le Gouvernement a créé une commission chargée de rapprocher les points de vue.

无论如何,政府已经成立一个委员会,负责协调

Nous avons appris et nous continuons d'apprendre à vivre avec les différences culturelles et religieuses.

我们学着并继续在学习着与文化和宗教上无事。

Les options et variantes, tenant compte de ces vues divergentes, sont indiquées entre crochets dans le projet.

反映这些备选办法和替代办法在草案中以方括号形式标出。

Avec la nouvelle recommandation, l'OMS se retrouve en matière de gestion devant deux avis contradictoires venant de l'extérieur.

根据上述建议,卫生组织现在面对着外界提出管理方面

Ces lettres continuent de refléter des divergences de vues sur la nature du différend et la manière de procéder.

这两封信继续反映双方对争端性质和前途所持

Bien entendu, il peut toujours y avoir des divergences de vues légitimes sur ce que l'on entend par «juste équilibre».

当然,对于何为“适当平衡”这一点始终存在着合理

Celles-ci maintiennent toutefois une approche sélective sur les options proposées, reflétant leurs divergences de vues générales sur le différend.

但是,双方继续对所提备选办法采取挑东拣西态度,反映出它们对争端持有全面

Selon un avis, les principales difficultés de l'article tenaient à l'évaluation de la «prépondérance» en cas de réclamation mixte.

有人认为,该条主要是如何在复合要求情况中评价“主要要素”。

Le maintien de l'article 38 avait recueilli un appui quasi général, mais des divergences d'opinions avaient été exprimées quant à son emplacement.

对于保留第38条,已经有当强烈共识,但是,对于它在案文中确切位置,还有一些

En dépit de ces larges désaccords, le Président a critiqué particulièrement cinq pays qui n'étaient pas d'accord avec ses conclusions.

尽管存在着广泛,主席则着重指出了不同结论五个持批评态度国家。

Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔想法,他说:“通过充实我们观念,到最后达成普世共识”。

La Conférence d'examen devrait s'appuyer sur le succès de la Convention, trouver les moyens de surmonter les problèmes et transformer les divergences en convergences.

审查会议应该在《公约》成功基础上再接再厉,找到克服困难和化合一途径。

Elle ne constitue pas non plus une demande d'avis consultatif de la Cour sur le différend portant sur le nom de la République de Macédoine.

马其顿共和国提交请求书,不是请求国际法院对有关马其顿共和国国名发表咨询

Sur la question de savoir si l'exception faisait partie du droit international coutumier ou non, les avis des membres de la Commission avaient été tout aussi partagés.

至于这个例外是否习惯国际法一部分,委员们也有

La Directrice exécutive a dit que les organismes essayaient d'éviter les hiatus entre ces trois domaines, car la plupart des situations d'urgence s'inscrivaient dans le long terme.

执行主任说,有些机构设法避免在三个领域之间持剧烈,因为紧急情况多半是长期存在状况。

Cependant, en raison de divergences de vues sur les objectifs et la portée de son mandat, le Groupe n'est pas parvenu à se mettre d'accord sur des recommandations précises.

然而,主要是由于和小组任务目标和范围,该小组未能就具体建议达成一致。

Toutefois, la meilleure solution serait de supprimer les paragraphes 7 et 8 qui reflètent les différences actuelles de vues entre les États parties plutôt que le consensus qui aurait été nécessaire.

但一个更好方案是删除第7段和第8段,因为这两段反映是缔约国之间目前,而非所要求共识。

C'est la raison pour laquelle il est impératif de mettre fin sur-le-champ aux dissensions actuelles qui divisent les membres du Conseil afin de répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne.

必须立即解决理会成员之间目前和不同,以便满足伊拉克人民人道主义需求。

M. Sanders (Pays-Bas) dit que sa délégation soutient résolument les efforts déployés pour parvenir à un accord sur le dernier paragraphe qui continue de poser problème et demande aux Parties concernées de rechercher un compromis.

Sanders先生(荷兰)说,荷兰代表团完全支持继续努力就剩余一段达成协议,并呼吁直接缔约国弥合剩余

Le Groupe de la décolonisation et la Division des droits des Palestiniens traitent de questions politiques marquées par des idées bien arrêtées et souvent divergentes au sein de la communauté internationale et entre les États Membres.

对非殖民化股和巴勒斯坦人民权利司处理政治问题,国际社会以及会员国中存在强烈而且往往

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分歧的意见 的法语例句

用户正在搜索


ostéoclasie, ostéoclaste, ostéoclastome, ostéocolle, ostéocope, ostéocyte, ostéodentine, ostéodontokératique, ostéodystrophie, ostéofibrolipome,

相似单词


分期进行, 分期施工, 分期手术, 分期支付, 分歧, 分歧的意见, 分歧群, 分歧韧带, 分汽器, 分遣队,