À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一项在16个星期完成装
的合同正处于签署过
的最后阶段。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一项在16个星期完成装
的合同正处于签署过
的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、装
、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款的改建和装
以及主要维
之下拟议的那些项目可逐项列为:往年推迟的项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣岛上刑事司法局
一个新装
的地方(法医股的
作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施的改善,并将用于办公室
装
和环境管理系统多年项目的完
阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)的第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一项在16个星期完成装修
程
合同正处于签署过程
最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产
每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款改建和装修以及主要维修之下拟议
那些项目可逐项列为:往年推迟
项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医将搬到圣托马斯岛上刑事司法局
一个新装修
地方(法医
作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害
生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年项目
完
阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)
第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
这方面,一项
16个星期
完成装修工程的合同正处于签署过程的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、
装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
本款
的改建和装修以及主要维修之下拟议的那些项目可逐项列为:往年推迟的项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托马斯岛上刑事司法局一个新装修的地方(法医股的工作人
,
得到安全设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施的改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年项目的完工阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)的第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,项在16
星期
完成装修工程的合同正处于签署过程的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、
装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每
类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款的改建和装修以及主要维修之下拟议的那些项目可逐项列为:往年推迟的项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托马斯岛上刑事司法局
新装修的地方(法医股的工作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和般基础设施的改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年项目的完工阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)的第
阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一项在16个星期完成装修工程的合同正处于签署过程的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款的改建和装修以及主要维修之下拟议的那些项目可逐项列为:往年推迟的项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬圣托马斯岛上刑事司法局
一个新装修的地方(法医股的工作人员说,在得
设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完用于设施和一般基础设施的改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年项目的完工阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)的第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一在16个星期
完成装修工程
合同正处于签署过程
最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表下
构、
构、
装修、装置和服务,适用于
文第14段所列八类不动产
每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款改建和装修以及主要维修之下拟议
那些
可逐
列为:往年推迟
、多年分期
、经常
或新
(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托马斯岛刑事司法局
一个新装修
方(法医股
工作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害
生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年
完工阶段、以及新多年
(泊车设施改扩建)
第一阶段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一项在16个星期完成
程的合同正处于签署过程的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、、
置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款的改建和
以及主要维
之下拟议的那些项目可逐项列为:往年推迟的项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托上刑事司法局
一个新
的地方(法医股的
作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施的改善,并将用于办公室
和环境管理系统多年项目的完
阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)的第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
面,一项
16个星期
完成
工程
合同正处于签署过程
最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、、
置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产
每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
本款
改建和
以及主要维
之下拟议
那些项目可逐项列为:往年推迟
项目、多年分期项目、经常项目或新项目(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托马斯岛上刑事司法局一个新
地
(法医股
工作人员说,
得到安全设备之前,他们已暂停处理有害
生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 改建和
面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般基础设施
改善,并将用于办公室
和环境管理系统多年项目
完工阶段、以及新多年项目(泊车设施改扩建)
第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À cet égard, un contrat de rénovation de 16 semaines est sur le point d'être signé.
在这方面,一在16个星期
完成装修工程的合同正处于签署过程的最后阶段。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组确定了准类别,分别代表地下结构、地上结构、
装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产的每一类。
On a présenté les projets envisagés au titre de la transformation et de l'amélioration des locaux et au titre des gros travaux d'entretien en distinguant entre projets reportés d'exercices antérieurs, projets échelonnés sur plusieurs années, projets récurrents et nouveaux projets (voir tableau 33.3).
在本款的改建和装修以及主要维修之下拟议的那些
可逐
列为:往年推迟的
、多年分期
、经常
或
(见表33.3)。
Un mois plus tard, le commissaire de police a annoncé publiquement que l'Unité médico-légale (dont les membres avaient décrété un moratoire sur le traitement de matières présentant des dangers pour la santé jusqu'à ce qu'ils aient reçu du matériel de sécurité) allait déménager dans des locaux rénovés du palais de justice criminelle de Saint-Thomas.
一个月之后,警察局长公开宣布,法医股将搬到圣托马斯岛上刑事司法局一个
装修的地方(法医股的工作人员说,在得到安全设备之前,他们已暂停处理有害的生物物质)。
33.31 Un montant de 1 560 700 dollars est demandé au titre des travaux de transformation et d'amélioration (installations et infrastructures exclusivement) pour financer la dernière phase des projets pluriannuels de réaménagement intérieur des bureaux et de mise en place du Système de gestion de l'environnement, ainsi que la première phase d'un nouveau projet pluriannuel de reconfiguration et d'agrandissement des aires de stationnement.
31 在改建和装修方面,经费总额1 560 700美元将完全用于设施和一般础设施的改善,并将用于办公室
装修和环境管理系统多年
的完工阶段、以及
多年
(泊车设施改扩建)的第一阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。