法语助手
  • 关闭

关税同盟

添加到生词本

union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立全面关税,设置统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方市场就表示这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥市场提供特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币基本上是一个关税,中非国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥市场在其各自成员国之间贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非洲关税-南方市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法中有关塞浦路斯的具义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥的范围内,乌拉圭曾就南锥贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税关于竞争和处理不公平贸易做法问题政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员关税同盟外部关税的结构亦已报送委员

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸、西非济和货币联盟委员以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在上拟定了参加第六次世贸组织部长的建

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立关税同盟,设置统一对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供特别灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现贸易或接近完自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间贸易谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制南共体关税同盟路线图方取得进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决是否需要加快相关贸易和济方案执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易有关投资章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有充足新信息或修改信息(例如关于关税同盟信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税同盟以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草区域竞争政策草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟参加第六次世贸组织部长会议建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税同盟以及国际法中有关塞浦路斯具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策各个方进行过谈判,目在于建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场其各自成员国之间实现了易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

活动有助发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将有了充足的新信息或修改信息(例如关关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家会议上拟定了参加第六次世组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体易政策的各个方面进行过谈判,目的建立关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

发会议继续支持执行南部非洲关税同盟竞争和处理不公平易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

部非洲关税同方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为部非洲关税同锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲货币共同体基本上是一个关税同,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎部非洲关税同锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非货币联委员会以及部非洲关税同秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定共体关税同路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往部非洲关税同,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税同协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立了关税同

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴、印度-方共同市场及部非洲关税同-方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为部非洲关税同成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税同协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

锥体的范围内,乌拉圭曾锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行部非洲关税同关于竞争处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面税同盟,设置了统一的对外税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲税同盟南方共同市场就表示了注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会税同盟外部税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲税同盟南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲货币共同体基本上是一个税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲税同盟南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的税同盟,列支敦士登在其边界也执行有的瑞士法执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

些活动有助于在贸发会议、西非货币联盟委员会以及南部非洲税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成一工作,重申将提前决定是否需要加快相贸易济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立了税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立税同盟共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟于竞争处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作关税同盟外部关税的结构亦已报送

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同立的关税同盟,列支敦登在其边界也执行有关的法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税同盟能促进海湾合作国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发议、西非济和货币联盟以及南部非洲关税同盟秘书处之间立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发议还为南部非洲关税同盟国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在议上拟定了参加第六次世贸组织部长议的议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于关税同盟和共同市场。

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税同盟和南方共同市示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市提供了特别的灵活性。

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非共体国家中还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市在其各自员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

关税同盟能促进海湾合作委员会员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市及南部非洲关税同盟-南方共同市等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税同盟员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,
union douanière 法 语 助 手

En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.

有些贸易安排已建立了全面关税,设置了统一的对外关税。

Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.

南部非洲关税和南方共就表示了这种关注。

En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.

海湾合作委员会关税外部关税的结构亦已报送委员会。

Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).

修订模式为南部非洲关税和南锥体共提供了特别的灵

Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.

部非洲济和货币共体基本上是一个关税共体国家还没有。

Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.

似乎南部非洲关税和南锥体共在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。

Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.

由于瑞士建立的关税,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。

La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.

成立关税能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。

Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.

这些动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税秘书处之间建立协作。

Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.

首脑会议注意到在制定南共体关税路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和济方案的执行工作。

Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.

还前往南部非洲关税,讨论自由贸易协定有关投资的章节。

La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).

统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税的信息)之后对其进行更新。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法有关塞浦路斯的具体义务。

Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.

今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税

Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.

已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能,如印巴南、印度-南方共及南部非洲关税-南方共等倡议。

Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).

贸发会议还为南部非洲关税成员国起草了区域竞争政策协定草案。

Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

关税国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。

La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.

此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税协定以及国际法有关塞浦路斯的具体义务。

Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.

在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税和共

La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.

贸发会议继续支持执行南部非洲关税关于竞争和处理不公平贸易做法问题共政策的协定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关税同盟 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


关税率, 关税免除, 关税免付, 关税配额, 关税收入, 关税同盟, 关税协定, 关税政策, 关说, 关头,