En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立
全面关税
盟,设置
统一的对外关税。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立
全面关税
盟,设置
统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税盟和南方
市场就表示
这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税盟和南锥
市场提供
特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币
基本上是一个关税
盟,中非
国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税盟和南锥
市场在其各自成员国之间
贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于瑞士建立的关税
盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税
盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南关税
盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有充足的新信息或修改信息(例如关于关税
盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具
义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立关税
盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方市场及南部非洲关税
盟-南方
市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税盟成员国起草
区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税盟国家在会议上拟定
参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具
义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥的范围内,乌拉圭曾
就南锥
贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税
盟和
市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题
政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员关税同盟外部关税的结构亦已报送委员
。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸、西非
济和货币联盟委员
以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在上拟定了参加第六次世贸组织部长
的建
。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立
关税同盟,设置
统一
对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供特别
灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成员国之间实现贸易
完
或接近完
自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关
瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间贸易
谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立
作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制南共体关税同盟路线图方
取得
进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决
是否需要加快相关贸易和
济方案
执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易有关投资
章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有充足
新信息或修改信息(例如关于关税同盟
信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税同盟
以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要决
,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立
关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草区域竞争政策
草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟参加第六次世贸组织部长会议
建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订关税同盟
以及国际法中有关塞浦路斯
具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体范围内,乌拉圭曾
就南锥体贸易政策
各个方
进行过谈判,目
在于建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有易安排已
建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场其各自成员国之间实现了
易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登
其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这活动有助
发会议、西非
济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关
易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将有了充足的新信息或修改信息(例如关
关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
发会议还为南部非洲关税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家会议上拟定了参加第六次世
组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
南锥体的范围内,乌拉圭曾
就南锥体
易政策的各个方面进行过谈判,目的
建立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关
竞争和处理不公平
易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同
,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
部非洲关税同
方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为部非洲关税同
锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲货币共同体基本上是一个关税同
,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎部非洲关税同
锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律
执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联
之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非货币联
委员会以及
部非洲关税同
秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定共体关税同
路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易
方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往部非洲关税同
,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税同
协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立了关税同
。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间贸易的可能性,如印巴
、印度-
方共同市场及
部非洲关税同
-
方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为部非洲关税同
成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联签订的关税同
协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在锥体的范围内,乌拉圭曾
就
锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同
共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行部非洲关税同
关于竞争
处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面
税同盟,设置了统一的对外
税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲税同盟
南方共同市场就表示了
注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会税同盟外部
税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲税同盟
南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济
货币共同体基本上是一个
税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲税同盟
南锥体共同市场在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的税同盟,列支敦士登在其边界也执行有
的瑞士法
执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立税同盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
些活动有助于在贸发会议、西非
济
货币联盟委员会以及南部非洲
税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成
一工作,重申将提前决定是否需要加快相
贸易
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲税同盟,讨论自由贸易协定有
投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如于
税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有
塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜危地马拉之间建立了
税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲
税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲税同盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的税同盟协定以及国际法中有
塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立
税同盟
共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲税同盟
于竞争
处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市场就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作关税同盟外部关税的结构亦已报送
。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市场提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市场在其各自成国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同立的关税同盟,列支敦
登在其边界也执行有关的
法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税同盟能促进海湾合作成
国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发议、西非
济和货币联盟
以及南部非洲关税同盟秘书处之间
立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市场及南部非洲关税同盟-南方共同市场等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发议还为南部非洲关税同盟成
国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在议上拟定了参加第六次世贸组织部长
议的
议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于
立关税同盟和共同市场。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税同盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税同盟和南方共同市示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税同盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税同盟和南锥体共同市提供了特别的灵活性。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
中部非洲济和货币共同体基本上是一个关税同盟,中非
共体国家中还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税同盟和南锥体共同市在其各自
员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于同瑞士建立的关税同盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
立关税同盟能促进海湾合作委员会
员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些活动有助于在贸发会议、西非济和货币联盟委员会以及南部非洲关税同盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税同盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税同盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税同盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税同盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能性,如印巴南、印度-南方共同市及南部非洲关税同盟-南方共同市
等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税同盟员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税同盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税同盟协定以及国际法中有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税同盟和共同市
。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税同盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共同政策的协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En adoptant un tarif extérieur commun, un petit nombre d'entre eux sont devenus de véritables unions douanières.
有些贸易安排已建立了全面关税
盟,设置了统一的对外关税。
Cette préoccupation a été exprimée au nom de l'Union douanière d'Afrique australe et du Marché commun du Sud.
南部非洲关税盟和南方共
就表示了这种关注。
En outre, la structure du tarif extérieur de l'union douanière du CCG a déjà été transmise à la Commission.
海湾合作委员会关税盟外部关税的结构亦已报送委员会。
Les modalités révisées prévoient des flexibilités particulières pour l'Union douanière d'Afrique australe et le Marché commun du sud (MERCOSUR).
修订模式为南部非洲关税盟和南锥体共
提供了特别的灵
。
Nous sommes en présence avec la CEMAC d'une union douanière, qui n'existe pas encore au sein de la CEEAC.
部非洲
济和货币共
体基本上是一个关税
盟,
非
共体国家
还没有。
Il semblerait que la SACU et le Mercosur aient libéralisé totalement ou presque le commerce entre leurs pays membres respectifs.
似乎南部非洲关税盟和南锥体共
在其各自成员国之间实现了贸易的完全或接近完全自由化。
Du fait de l'union douanière avec la Suisse, les lois et règlements suisses pertinents sont également appliqués aux frontières du Liechtenstein.
由于瑞士建立的关税
盟,列支敦士登在其边界也执行有关的瑞士法律和执法措施。
La formation de cette union douanière devrait faciliter la négociation d'un accord commercial entre les pays du CCG et l'Union européenne.
成立关税盟能促进海湾合作委员会成员国与欧洲联盟之间的贸易协定的谈判。
Ces activités ont aussi contribué à mettre en place une collaboration entre la CNUCED, la Commission de l'UEMOA et le secrétariat de la SACU.
这些动有助于在贸发会议、西非
济和货币联盟委员会以及南部非洲关税
盟秘书处之间建立协作。
Ils ont réaffirmé les décisions prises antérieurement selon lesquelles il fallait accélérer la mise en œuvre des programmes commerciaux et économiques connexes.
首脑会议注意到在制定南共体关税盟路线图方面取得的进展,敦促部长级任务组加快完成这一工作,重申将提前决定是否需要加快相关贸易和
济方案的执行工作。
Une mission a aussi été organisée auprès de l'Union douanière d'Afrique australe pour examiner les chapitres relatifs à l'investissement des accords de libre-échange.
还前往南部非洲关税盟,讨论自由贸易协定有关投资的章节。
La Division de statistique la mettra à jour dès qu'elle disposera de suffisamment de données nouvelles ou modifiées (par exemple, sur les unions douanières).
统计司将在有了充足的新信息或修改信息(例如关于关税盟的信息)之后对其进行更新。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法
有关塞浦路斯的具体义务。
Cette année nous avons pris les décisions nécessaires pour concrétiser le projet d'union douanière entre El Salvador, le Honduras, le Nicaragua et le Guatemala.
今年,我们作出必要的决定,在萨尔瓦多、洪都拉斯、尼加拉瓜和危地马拉之间建立了关税盟。
Quelques initiatives, Inde-Brésil-Afrique du Sud (IBSA), Inde-MERCOSUR et Union douanière d'Afrique australe (SACU)-MERCOSUR, notamment, ont été lancées pour explorer les possibilités d'échanges Sud-Sud interrégionaux.
已开展各种工作,研究区域间南南贸易的可能,如印巴南、印度-南方共
及南部非洲关税
盟-南方共
等倡议。
Elle a également élaboré un projet d'accord visant à définir une politique régionale de concurrence pour les États membres de l'Union douanière d'Afrique australe (SACU).
贸发会议还为南部非洲关税盟成员国起草了区域竞争政策协定草案。
Ces réunions ont permis aux pays de la SADC d'élaborer des recommandations concernant la participation de la SADC à la sixième Conférence ministérielle de l'OMC.
关税盟国家在会议上拟定了参加第六次世贸组织部长会议的建议。
La Turquie devrait également satisfaire aux obligations spécifiques relatives à Chypre que lui imposent l'Accord d'union douanière avec l'Union européenne et aussi le droit international.
此外,土耳其还应该履行与欧洲联盟签订的关税盟协定以及国际法
有关塞浦路斯的具体义务。
Dans le cadre du Mercosur, il a négocié divers aspects de sa politique commerciale en vue de l'établissement de l'union douanière et du marché commun.
在南锥体的范围内,乌拉圭曾就南锥体贸易政策的各个方面进行过谈判,目的在于建立关税
盟和共
。
La CNUCED a continué de contribuer à la mise en œuvre de l'Accord de la SACU sur les politiques communes de concurrence et les pratiques commerciales déloyales.
贸发会议继续支持执行南部非洲关税盟关于竞争和处理不公平贸易做法问题共
政策的协定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。