Il pleut à seaux.
大雨倾盆。
Il pleut à seaux.
大雨倾盆。
Il pleuvait à verse.
倾盆大雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大雨倾盆,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然起了倾盆大雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至倾盆大雨。
Il pleut à verse.
大雨如注。倾盆大雨。
C'est un véritable déluge.
这真是一场倾盆大雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一
小教堂,同时躲雨的还有几
。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒
倾盆大雨冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上月斯坦飓风带
的倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
。
Il pleuvait à verse.
下着。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起了。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
面下着
, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至。
Il pleut à verse.
如注。下着
。
C'est un véritable déluge.
这真是一场。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
的
滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场终于
了,它
而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴
被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场
,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲
的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20
,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着
冲进市政府
楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的
所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成
量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
大雨倾盆。
Il pleuvait à verse.
下着倾盆大雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大雨倾盆,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起了倾盆大雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至倾盆大雨。
Il pleut à verse.
大雨如注。下着倾盆大雨。
C'est un véritable déluge.
这真是一场倾盆大雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨
雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚
捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
大雨倾。
Il pleuvait à verse.
下着倾大雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大雨倾,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起了倾大雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着倾大雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
时决定去快帆直至倾
大雨。
Il pleut à verse.
大雨如注。下着倾大雨。
C'est un véritable déluge.
真是一
倾
大雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
倾的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之,
雨终于
了,它倾
,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一
倾
大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日倾大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天
,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾
大雨冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的倾
大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,
且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,
对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
大雨盆。
Il pleuvait à verse.
盆大雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大雨盆,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然起了
盆大雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至盆大雨。
Il pleut à verse.
大雨如注。盆大雨。
C'est un véritable déluge.
这真是一场盆大雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于了,它
盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场
盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和
,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒
盆大雨冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的
盆大雨所造成的灾难性
不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
。
Il pleuvait à verse.
下着。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
,她关上
窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着, 睡在床上是最好不过的
。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至。
Il pleut à verse.
如注。下着
。
C'est un véritable déluge.
这真是一场。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
的
滞留
脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚
永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场终于
,它
而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去
35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴
被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场
,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲
的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生
洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着
冲进市政府
楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的
所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成
量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
雨
。
Il pleuvait à verse.
下着雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
雨
,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起了雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至雨。
Il pleut à verse.
雨如注。下着
雨。
C'est un véritable déluge.
这真是一场雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
的
雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于了,它
而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈
邦和加
汉德市的暴雨被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场
雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日雨持续不断,尼泊
中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着
雨冲进市政府
楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的
雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成
量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
大雨倾盆。
Il pleuvait à verse.
下着倾盆大雨。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大雨倾盆,她关上了窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下起了倾盆大雨。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至倾盆大雨。
Il pleut à verse.
大雨如注。下着倾盆大雨。
C'est un véritable déluge.
这真是一场倾盆大雨。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il pleut à seaux.
大盆。
Il pleuvait à verse.
下着盆大
。
La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.
大盆,她关上
窗户。
La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.
黄昏时突然下盆大
。
Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .
外面下着盆大
, 睡在床上是最好不过的
。
On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.
这时决定去快帆直至盆大
。
Il pleut à verse.
大如注。下着
盆大
。
C'est un véritable déluge.
这真是一场盆大
。
La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.
盆的大
滞留
脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚
永恒爱情的飞行。
Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.
之后,这场终于
,它
盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去
35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴
被雷击毙。
Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.
半路上,突如其一场
盆大
,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲
的还有几个青年。
Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.
19日盆大
不断,尼泊尔中区和远西区全境发生
洪水和泥石流,使180 000多人受灾。
La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.
文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着
盆大
冲进市政府大楼。
La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.
上个月斯坦飓风带的
盆大
所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。