法语助手
  • 关闭
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

大雨倾盆

Il pleuvait à verse.

倾盆大雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然起了倾盆大雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆大雨。

Il pleut à verse.

大雨如注。倾盆大雨。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆大雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一小教堂,同时躲雨的还有几

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒倾盆大雨冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

月斯坦飓风带倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

面下着, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse.

如注。下着

C'est un véritable déluge.

这真是一场

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于了,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

大雨倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆大雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆大雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆大雨。

Il pleut à verse.

大雨如注。下着倾盆大雨。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆大雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

大雨

Il pleuvait à verse.

下着大雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了大雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着大雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

时决定去快帆直至大雨。

Il pleut à verse.

大雨如注。下着大雨。

C'est un véritable déluge.

真是一大雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

雨终于了,它,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着大雨冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

大雨

Il pleuvait à verse.

大雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然起了大雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面大雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至大雨。

Il pleut à verse.

大雨如注。大雨。

C'est un véritable déluge.

这真是一场大雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于了,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒大雨冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带大雨所造成的灾难性不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过的

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse.

如注。下着

C'est un véritable déluge.

这真是一场

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至雨。

Il pleut à verse.

雨如注。下着雨。

C'est un véritable déluge.

这真是一场雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于了,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈邦和加汉德市的暴雨被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日雨持续不断,尼泊中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着雨冲进市政府楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

大雨倾盆

Il pleuvait à verse.

下着倾盆大雨。

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

大雨倾盆,她关上了窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下起了倾盆大雨。

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着倾盆大雨, 睡在床上是最好不过的了。

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至倾盆大雨。

Il pleut à verse.

大雨如注。下着倾盆大雨。

C'est un véritable déluge.

这真是一场倾盆大雨。

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

倾盆的大雨滞留了脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚持永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场倾盆大雨,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲雨的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日倾盆大雨持续不断,尼泊尔中区和远西区全境发生了洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着倾盆大雨冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带倾盆大雨所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,
qīngpén
(pleuvoir) à verse

Il pleut à seaux.

Il pleuvait à verse.

下着

La pluie tombe à torrents, donc elle ferme la fenêtre.

,她关上窗户。

La pluie,il pleut petit à petit pendant toute la soirée.

黄昏时突然下

Il pleut à verse, et le mieux est de rester au lit .

外面下着, 睡在床上是最好不过的

On avait décidé d’aller à la Caravelle en attendant la fin de l’averse.

这时决定去快帆直至

Il pleut à verse.

如注。下着

C'est un véritable déluge.

这真是一场

La pluie torrentielle retins les pissenlits fragiles, mais elle ne put pas empêcher leur vol de continuer l’amour perpétuel.

的大滞留脆弱的蒲公英,却无法阻挡他们坚永恒爱情的飞行。

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场终于,它而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去35位路人的生命,因为比哈尔邦和加尔克汉德市的暴被雷击毙。

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其一场,我赶紧躲到附近的一个小教堂,同时躲的还有几个青年。

Le 19 septembre, à la suite de précipitations très abondantes, plus de 180 000 personnes ont été touchées par les inondations et les glissements de terrain qui se sont produits dans les régions du centre-ouest et de l'ouest du Népal.

19日不断,尼泊尔中区和远西区全境发生洪水和泥石流,使180 000多人受灾。

La source ajoute que le 20 mars, trois jours après l'arrestation de Yao Fuxin, un représentant des travailleurs de l'usine de ferroalliage venu remettre une pétition aux dirigeants de la municipalité était entré précipitamment dans le bâtiment au cours d'une averse orageuse.

文提交人称,在姚福信被捕三天后,即在3月20日,铁合金厂的一名工人代表去市政府递交请愿书,冒着冲进市政府大楼。

La série de glissements de terrain catastrophiques survenus en octobre dernier à la suite des pluies torrentielles provoquées par l'ouragan Stan ont non seulement causé de graves dommages à l'infrastructure du pays mais ont aussi entraîné le décès d'un grand nombre de personnes, surtout dans des communautés autochtones, nuisant gravement au tissu social du pays.

上个月斯坦飓风带所造成的灾难性泥石流不仅给危地马拉的基础设施造成严重损害,而且也在以土著人为主的社区中造成大量人员死亡,这对国家的社会结构非常不利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倾盆 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


倾角研究, 倾力, 倾慕, 倾囊, 倾囊相助, 倾盆, 倾盆大雨, 倾情, 倾洒, 倾诉,