Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法出售。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用体弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其老体弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老人
体弱多病
依然是最易受伤害的群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用老体弱、长期患病
其他生活不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害无法正常交流,或由
体弱
/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老人合作社帮助有能力的老人找工作
且
供服务,让体弱的老人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,老体弱
供照顾
可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心社会福祉的一种完整状况,而不仅是体弱生病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人的私人护理工作越来越多地由移徙青妇女
供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,老或体弱多病未能逃离该镇的人受到抢劫
的肉体侵犯
严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老人预期寿命的增高也意味着将有越来越多的体弱
需要更多的照料
支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员供实际可行的生计,不论是
轻人还是老人,健康
还是体弱
,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱的父母、患病的配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾老体弱的父母的同时还能够从事正常工作
尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老人融合遇到的非常普遍的障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具
获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老体弱父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱
一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易受伤害群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由于体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有能力老人找工作
且提供服务,让体弱
老人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是和社会福祉
一种完整状况,而不仅是体弱生病
反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇
人受到抢劫者
肉体侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命增高也意味着将有越来越多
体弱者需要更多
照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行生计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱
父母、患病
配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中,家庭成员在家里照顾年老体弱
父母
同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女照顾
时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女
责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到非常普遍
障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的工作负担过重,使她们
弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由于年老弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和弱多病者依然
最易受伤害的群
。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,弱得无法走路或站立,
且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老弱、长期患病和其他生活不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由于弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有能力的老人找工作且提供服务,让
弱的老人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅
弱生病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,弱老人的私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,年老或弱多病未能逃离该镇的人受到抢劫者的肉
侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命的增高也意味着将有越来越多的弱者需要更多的照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行的生计,不论年轻人还
老人,健
者还
弱者,男子还
妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管弱的父母、患病的配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老弱的父母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到的非常普遍的障碍:贫穷、
弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老体弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的过重,是使她们体弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易受伤害的群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由于体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合社帮助有能力的老人
且提供服务,让体弱的老人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅是体弱生病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人的私人护理越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇的人受到抢劫者的肉体侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命的增高也意味着将有越来越多的体弱者需要更多的照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行的生计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱的父母、患病的配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱的父母的同时还能够从事正常和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到的非常普遍的障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通具和获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老体弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易的群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果者无法正常交流,或由于体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有能力的老人找工作且提供服务,让体弱的老人能够独立
,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅是体弱病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人的私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇的人到抢劫者的肉体侵犯和严重
。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命的增高也意味着将有越来越多的体弱者需要更多的照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行的计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱的父母、患病的配偶或其家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱的父母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到的非常普遍的障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
一做法甚至继续用于年迈体弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老体弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易受伤害的群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由于体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有能力的老人找工作且提供服务,让体弱的老人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅是体弱生病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人的私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇的人受到抢劫者的肉体侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命的增高也味着将有越来越多的体弱者需要更多的照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行的生计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱的父母、患病的配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱的父母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到的非常普遍的障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其年老体弱父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受工作负担过重,
们体弱
一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然最易受伤害
群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和其他生活不自理
人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由于体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有老人找工作
且提供服务,让体弱
老人
够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康指身心和社会福祉
一种完整状况,而不仅
体弱生病
反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道数起案例中,年老或体弱多病未
逃离该镇
人受到抢劫者
肉体侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命增高也意味着将有越来越多
体弱者需要更多
照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行生计,不论
年轻人还
老人,健康者还
体弱者,男子还
妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱
父母、患病
配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱父母
同时还
够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到其子女照顾
时候,他们却发现自己必须独
承担照顾体弱子女、甚至孙子女
责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到非常普遍
障碍
:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于年迈体弱囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养年老体弱
父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她们体弱
一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您邀请万分感谢. 由于年老体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、老年人和体弱多病者依然是最易受群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极可怕,体弱得无法走路或站立,
且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用于年老体弱、长期患病和活不能自理
人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受者无法正常交流,或由于体弱和/或因
所处环境而无法保护自己,性虐待就格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo老年人合作社帮助有能力老人找工作
且提供服务,让体弱
老人能够独立
活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,年老体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉一种完整状况,而不仅是体弱
病
反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱老人私人护理工作越来越多地由移徙青年妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道数起案例中,年老或体弱多病未能逃离该镇
人受到抢劫者
肉体侵犯和严重
。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
老年人预期寿命增高也意味着将有越来越多
体弱者需要更多
照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行计,不论是年轻人还是老人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,年龄较大妇女尤
越来越感到自己不得不照管体弱
父母、患病
配偶或
家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾年老体弱父母
同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设老人应得到子女
照顾
时候,
们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女
责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
老年人融合遇到非常普遍
障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le reste du bétail est en trop mauvais état pour être vendu.
剩下的牲畜体弱多病,无法出售。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用迈体弱的囚犯。
Les enfants ont la responsabilité de s'occuper de leurs parents âgés ou infirmes.
子女有责任赡养其体弱的父母。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受的工作负担过重,是使她们体弱的一个根源。
----- Merci pour votre invitation.J'ai beaucoup hésité à venir ici à cause de mon â
对您的邀请万分感谢. 由体弱, 我对这次拜访一直犹豫不决。
Dans ces conflits, les femmes, les enfants, les personnes âgées et les infirmes continuent d'être les groupes les plus vulnérables.
在这些冲突中,妇女、儿童、人和体弱多病者依然是最易受伤害的群体。
Beaucoup d'entre elles sont dans un état pitoyable à l'arrivée, trop faibles pour marcher ou rester debout et souffrant de malnutrition chronique.
许多人抵达时情况极其可怕,体弱得无法走路或站立,且长期缺乏营养。
Le droit à l'aide à domicile concerne les personnes âgées invalides et les personnes atteintes d'une maladie chronique incapables de prendre soin d'elles-mêmes.
家务帮助权适用体弱、长期患病和其他生活不能自理的人。
Ce type de violence est particulièrement répréhensible si la victime ne peut communiquer convenablement ou si elle est physiquement incapable de se défendre.
如果受害者无法正常交流,或由体弱和/或因其所处环境而无法保护自己,性
格外恶劣。
C'est ainsi qu'au Japon, la coopérative Koreikyo aide les personnes âgées à trouver du travail et à offrir des services d'aide à domicile23.
例如在日本,Koreikyo人合作社帮助有能力的
人找工作
且提供服务,让体弱的
人能够独立生活,留在自己家中。
En conséquence, les soins en établissement pourraient devenir la solution privilégiée pour les personnes âgées de santé fragile ou pour celles qui s'en occupent.
因此,体弱者和提供照顾者可能都愿意选择住宿照顾。
La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.
健康是指身心和社会福祉的一种完整状况,而不仅是体弱生病的反面。
Ce sont de plus en plus souvent de jeunes migrantes qui prodiguent les soins les plus intimes aux personnes âgées dépendantes des pays développés.
在发达国家,体弱人的私人护理工作越来越多地由移徙青
妇女提供。
On a signalé plusieurs cas de vieillards ou d'infirmes qui, incapables de fuir la ville, avaient été attaqués et grièvement blessés par les pillards.
在报道的数起案例中,或体弱多病未能逃离该镇的人受到抢劫者的肉体侵犯和严重伤害。
L'allongement de l'espérance de vie des personnes âgées signifie également qu'un nombre croissant d'entre elles se fragilisent et nécessiteront une aide et des soins accrus.
人预期寿命的增高也意味着将有越来越多的体弱者需要更多的照料和支持。
Tous les membres de la communauté doivent disposer de moyens de subsistance viables, qu'ils soient jeunes ou vieux, en bonne santé ou infirmes, hommes ou femmes.
应当向社区所有成员提供实际可行的生计,不论是轻人还是
人,健康者还是体弱者,男子还是妇女。
Aux Pays-Bas, les femmes plus âgées en particulier se trouvent souvent obligées de prendre soin de parents infirmes, de partenaires ou d'autres membres de la famille malades.
在荷兰,龄较大的妇女尤其越来越感到自己不得不照管体弱的父母、患病的配偶或其他家庭成员。
Ces centres de soins permettent aux familles de s'occuper de parents âgés de santé fragile chez elles et de continuer à travailler et à assumer leurs responsabilités familiales.
通过日间护理中心,家庭成员在家里照顾体弱的父母的同时还能够从事正常工作和尽家庭责任。
À un âge auquel il semblerait naturel que les personnes âgées soient prises en charge par leurs enfants, elles se retrouvent seules responsables d'enfants voire de petits-enfants en mauvaise santé.
在假设人应得到其子女的照顾的时候,他们却发现自己必须独力承担照顾体弱子女、甚至孙子女的责任。
Les barrières qui empêchent l'intégration des personnes âgées sont relativement universelles : pauvreté, problèmes de santé, faible niveau d'instruction, et manque de moyens de transport et d'accès aux services.
人融合遇到的非常普遍的障碍是:贫穷、体弱、教育程度低、没有交通工具和获得服务的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。