法语助手
  • 关闭

传统观念

添加到生词本

concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育千年发展目标之一,任何旨在改变、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些否在无意中稳固对男女角色的

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题,法庭由男性主宰的,支持的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变和陈规定型

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项可以起到改变性行为领域男女角色和期望的的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度察初级商品问题的

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cinnamique, Cinnamodendron, cinnamome, Cinnamomum, cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche, cinoque,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上学让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫政府计划采用什么方式传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cinquième, cinquièmement, cintrage, cintre, cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse, CIO,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

于这些传统观念人们认为让孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变行为领域女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal, circiné,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


circoninsulaire, circonjacent, circonlocution, circonscriptible, circonscription, circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统也对女性辍学率产生一定

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统和陈规定

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度察初级商品问题的传统

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


circumduction, circumfluence, circumfusa, circumlunaire, circumméditerranéen, circumméridien, circumméridienne, circumnation, circumnavigateur, circumnavigation,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让孩上学比让孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇权利的计划都必须以改善教育为心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇现在正开始这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会习俗和传统观念造成妇在婚姻和家庭事务的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cireuse, cireux, cirier, cirière, Cirolana, cirolier, ciron, cirque, cirral, cirrale,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,传统观念和殖民者的过失,社会内部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cirripèdes, cirro, cirrocumulus, Cirrodrilus, cirrolite, cirrostratus, Cirroteuthis, cirrus, cirse, cirso,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

,文化和传统观念也对女性辍学率产生一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告还质疑“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发生。

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会部还存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

它还要求改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cisailler, cisailles, cisailleur, cisailleuse, cisalpin, cisalpine, ciseau, ciseaux, ciseaux des prix, ciseauxx,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,
concepts traditionnel 法语 助 手

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观念人们认为让男孩上学比让女孩更为有利可图。

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观念也对女性辍学一定影响。

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观念、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观念必需订正。

Ces mesures ont-elles par inadvertance favorisé les stéréotypes relatifs aux rôles des deux sexes?

这些措施是否在无意中稳固对男女角色的传统观念

Traditionnellement, les femmes sont censées avoir un statut inférieur au foyer et dans la société.

传统观念认为,妇女在家里和社会上都低人一等。

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由男性主宰的,是支持传统观念的。

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观念和陈规定型观念。

Le rapport a également remis en question l'idée selon laquelle les subventions aux carburants bénéficiaient aux pauvres.

报告“燃料补贴使穷人受惠”的传统观念

Les femmes, qu'elles appartiennent à des partis politiques ou non, commencent à s'élever contre ces notions traditionnelles.

党内党外的妇女现在正开始对这些传统观念提出挑战。

Toutefois, malgré ces efforts, des incidents malheureux surviennent quelquefois à cause de mentalités tribales et traditionnelles profondément ancrées.

但是,尽管作出这些努力,由于存在根深蒂固的族群和传统观念,不幸事件有时的确会发

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观念和殖民者的过失,社会内部存在一些对妇女的限制。

D'autres efforts sont de toute évidence nécessaires pour en finir avec des mentalités obstinément patriarcales et des idées reçues.

显然需要做出进一步努力,消除根深蒂固的父权制行为模式和传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会上在这一问题方面的传统观念作斗争。

Il l'encourage à prendre des mesures pour éliminer les modes de pensée traditionnels qui font obstacle à l'éducation des filles.

委员会鼓励缔约国采取步骤,克服阻碍女孩接受教育的传统观念

Le Comité s'inquiète de la situation d'infériorité des femmes dans le mariage et des problèmes familiaux qu'engendrent certaines coutumes et traditions.

委员会对习俗和传统观念造成妇女在婚姻和家庭事务中的不平等地位表示关切。

Nous vivons dans un monde qui a sensiblement redéfini la notion traditionnelle de menaces pour la paix et la sécurité internationales.

我们所处的世界显然重新界定对国际和平与安全构成威胁的传统观念

Cela peut servir à modifier la perception des rôles traditionnels hommes-femmes et les attentes dans le domaine de la conduite sexuelle.

这项措施可以起到改变性行为领域男女角色和期望的传统观念的作用。

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

要求改变只从发展中国家作为者的角度观察初级商品问题的传统观念

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会上对这个问题的传统观念

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传统观念 的法语例句

用户正在搜索


cisoires, Cisse, cissoïde, Cissus, cistanchesaline, ciste, cistercien, cistercienne, cisternede, cisternite,

相似单词


传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着), 传统观念, 传统角色, 传统书写法, 传统型油船, 传统音乐,