法语助手
  • 关闭
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医会诊

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了会诊

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面会诊和具有针对性的会诊来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体会诊”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后会诊以外,婴儿/儿童在儿童福利诊所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外医生在会诊后决定不进行外剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载明了若干瑞典医生的会诊结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取会诊的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

造影技术放射专家与数造影技术助手仍在继续会诊

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程会诊方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行会诊,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会和商务会诊会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后会诊

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和会诊,还进行匿检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离会诊和适当的转诊时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家会诊

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗和远程会诊项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国家公务员社会保障和服务局共提供了17,000次远程会诊,有20,000学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程会诊,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心进行会诊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

生对他的病进行了

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

学生管理中心中,这种体检是通过组织全面和具有针对性的来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

恰帕斯州实行了“集体”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后,婴儿/儿童儿童福利所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的后决定不进行被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的检资料载明了若干名瑞典生的结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射专家与数名乳腺造影技术助手仍继续

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会和商务会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以,全岛各保健中心还定期进行产前和产后

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

学服务无疑通过距离和适当的转时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭生联系,家庭生将请专家

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项疗和项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

过去的10年里,国家公务员社会保障和服务局共提供了17,000次,有20,000名学生参加程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于,20%是用于保健问题方面的程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

产前护理方面,院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医会

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面和具有针对性的来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后以外,婴儿/儿童在儿童福利得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生在后决定不进行外科被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载了若干名瑞典医生的结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍在继续

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程方面,各国的实了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会和商务会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离和适当的转时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗和远程项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国家公务员社会保障和服务局共提供了17,000次远程,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病,并与毒瘾治疗中心进行

:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

学生管理中心中,种体检是通过组织全面和具有针对性的来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

恰帕斯州实行“集体”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

产后以外,婴儿/儿童儿童福利所取得保健服

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生后决定不进行外科被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载明若干名瑞典医生的结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍继续

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

远程方面,各国的实例表明终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,些专业人员进行,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

方面,联系问题论坛、联系问题研讨和商和找出有效的国内公司也起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

给她考虑决定的时间,第一次和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服无疑通过远距离和适当的转时间安排,改进临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协开展一项远程医疗和远程项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

过去的10年里,国家公员社保障和服局共提供17,000次远程,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行6,000次行政议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医会诊

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了会诊

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面会诊和具有针对性的会诊来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体会诊”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

了产后会诊外,婴儿/儿童在儿童福利诊所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生在会诊后决定不进行外科被膜

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 下提供的医检资料载明了若干名瑞典医生的会诊结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取会诊的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专名乳腺造影技术助手仍在继续会诊

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程会诊方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行会诊,确定为残疾儿童进行治疗的方案,确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会和商务会诊会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

了接生外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后会诊

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专对性病患者进行治疗和会诊,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离会诊和适当的转诊时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁下妇女可庭医生联系,庭医生将请专会诊

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗和远程会诊项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国公务员社会保障和服务局共提供了17,000次远程会诊,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程会诊,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并毒瘾治疗中心进行会诊

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

生对他的病进行了

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面和具有针对性的来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后以外,婴儿/儿童在儿童福利所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科生在后决定不进行外科被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的检资料载明了若干名瑞典生的结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍在继续

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨和商务和找出有效的国内公司也起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距学服务无疑通过远距离和适当的转时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭生联系,家庭生将请专家

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协开展了一项远程疗和远程项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国家公务员社保障和服务局共提供了17,000次远程,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医会诊

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了会诊

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面会诊和具有针对性的会诊来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体会诊”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

了产后会诊外,婴儿/儿童在儿童福利诊所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生在会诊后决定不进行外科被膜剥

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 提供的医检资料载明了若干名瑞典医生的会诊结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取会诊的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专数名乳腺造影技术助手仍在继续会诊

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程会诊方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行会诊,确定为残疾儿童进行治疗的方案,确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,联系问题论坛、联系问题研讨会和商务会诊会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

了接生外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后会诊

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专对性病患者进行治疗和会诊,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离会诊和适当的转诊时间安排,改进了临产孕妇紧急情况的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁妇女可庭医生联系,庭医生将请专会诊

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗和远程会诊项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国公务员社会保障和服务局共提供了17,000次远程会诊,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程会诊,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并毒瘾治疗中心进行会诊

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

学生管理中心中,这种体检是通过组织全面和具有针对性的来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

恰帕斯州实行了“集体”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后以外,婴儿/儿童儿童福利所取得保健

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生后决定不进行外科被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载明了若干名瑞典医生的结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康问题,需要采取的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍继续

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

远程方面,各国的实例表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

这方面,联系问题论坛、联系问题研讨和商和找出有效的国内公司也起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学无疑通过远距离和适当的转时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房问题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生联系,家庭医生将请专家

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协开展了一项远程医疗和远程项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

过去的10年里,国家公员社保障和局共提供了17,000次远程,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程,20%是用于保健问题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病例,并与毒瘾治疗中心进行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,
huì zhěn
【医】 diagnostic en commun; consultation en groupe; consultation (commune, conjointe)
tenir les consultations de groupe des médecins chinoises et occidentales
中西医会诊

Les médecins ont consulté sur sa maladie.

医生对他的病进行了会诊

Les examens médicaux sont réalisés dans les centres par l'organisation de consultations générales et ciblées.

在学生管理中心中,这种体检是通过组织全面会诊和具有针对性的会诊来完成的。

Au Chiapas, le système de « consultation collective » a été appliqué.

在恰帕斯州实行了“集体会诊”的模式。

Utilisation et couverture des services de santé maternelle et infantile, 1992-1997

除了产后会诊以外,婴儿/儿童在儿童福利诊所取得保健服务。

Les chirurgiens consultés, après concertation, ont renoncé à pratiquer une opération de décortication chirurgicale.

申诉人的外科医生在会诊后决定不进行外科被膜剥除。

6 Les renseignements d'ordre médical suivants ont été apportés: il s'agit des conclusions de plusieurs médecins suédois.

6 以下提供的医检资料载明了若干名瑞典医生的会诊结论。

Les enfants handicapés souffrent très souvent de multiples problèmes de santé dont le traitement doit être envisagé de façon globale.

残疾儿童经有多种健康题,需要采取会诊的办法治疗。

Les séances de deuxième lecture réunissant le radiologue expert du programme Mammographie et plusieurs assistantes techniques en mammographie sont poursuivies.

乳腺造影技术放射科专家与数名乳腺造影技术助手仍在继续会诊

S'agissant de la téléconsultation, les exemples recueillis dans différents pays démontraient l'aptitude des utilisateurs finals à travailler avec la SPT.

在远程会诊方面,各国的实表明了终端用户利用便携式远程医疗工作站进行工作的能力。

L'idéal serait que ces professionnels établissent collectivement un plan de prise en charge des enfants handicapés afin de garantir une efficacité maximale.

理想的做法是,这些专业人员进行会诊,确定为残疾儿童进行治疗的方案,以确保提供最有效的保健服务。

Les résultats des divers forums, ateliers et rencontres de promotion des relations interentreprises, et le recensement des entreprises locales prometteuses sont également utiles.

在这方面,题论坛、题研讨会和商务会诊会和找出有效的国内公司也会起到帮助作用。

Outre les services de maternité, des consultations prénatales et postnatales sont régulièrement organisées dans les centres de santé sur tout le territoire de l'île.

除了接生以外,全岛各保健中心还定期进行产前和产后会诊

Pour qu'elle ait le temps de mûrir cette décision, cinq jours au moins doivent s'écouler entre la première consultation et le passage à l'acte.

为了给她考虑决定的时间,第一次会诊和实际终止之间至少要留出五天的时间。

Le traitement des MST et les services de consultation sont confiés à des spécialistes en dermato-vénéréologie, et il existe aussi des services de dépistage anonyme.

皮肤病性病专家对性病患者进行治疗和会诊,还进行匿名检测。

En définitive, il a amélioré les soins et l'attention prodigués aux urgences maternelles critiques, tant par la téléconsultation que par un temps de réponse approprié.

远距医学服务无疑通过远距离会诊和适当的转诊时间安排,改进了临产孕妇紧急情况下的保健和照顾。

Quant aux femmes âgées de moins de 50 ans, ayant quelque inquiétude à ce sujet, elles peuvent contacter leur médecin qui les référera à un spécialiste.

因为任何乳房题而担忧的50岁以下妇女可与其家庭医生,家庭医生将请专家会诊

L'Association a mené un projet portant sur la télémédecine et les télécommunications, utilisant notamment les nouvelles technologies de l'information et des télécommunications pour lutter contre le VIH.

该协会开展了一项远程医疗和远程会诊项目,特别是利用新的信息和通信技术防治艾滋病毒。

Au cours des 10 années passées, l'ISSSTE avait réalisé 17 000 téléconsultations, 20 000 étudiants avaient participé à des cours dispensés par téléenseignement et 6 000 sessions administratives avaient été tenues.

在过去的10年里,国家公务员社会保障和服务局共提供了17,000次远程会诊,有20,000名学生参加远程教育培训班,并举行了6,000次行政会议。

Soixante-dix pour cent du temps pendant lequel il était possible d'accéder à un répéteur satellite était consacré aux téléconsultations et 20 % au téléenseignement sur des questions relatives à la santé.

卫星转发器可供利用的时间有70%是用于远程会诊,20%是用于保健题方面的远程教育。

Dans le cadre des soins prénatals, on procède à un dépistage actif des femmes toxicomanes et leur situation fait l'objet de consultations avec le Centre pour le traitement de la toxicomanie.

在产前护理方面,医院积极搜集吸毒孕妇的病,并与毒瘾治疗中心进行会诊

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会诊 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


会章, 会长, 会长出块茎或块根的, 会长的, 会账, 会诊, 会诊医生, 会址, 会众, 会筑巢的动物,