La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同三十九届会议期间安排一次讨论该纲要
会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会与卫生
长
开会议之前,先与该指挥
员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样
命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
二,应该
国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
三,应该维护贸发会议
特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达商定
要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排一次讨论该纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长开会议之前,先与该指挥部的成员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家议将向下一次缔约方
议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述议恰逢框架公约附属机构第25次
议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员同意
第三十九届
议期间安排一次讨论该纲
议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交
议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员卫生部部长
开
议之前,先
该指挥部
成员
开了一次
议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续
议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次议
准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定议事务收费
做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行议似乎正遭遇同样
命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大是本届
议期间
一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该国际体系中加强贸发
议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发议
特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方过去几个月中已经有过几次
议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
议结束时,仍没有界定达成商定
点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期议
筹备工作非常重
。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分议暂停,11时复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意十九届会议期间安排一次讨论该纲要
会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会与卫生
长
开会议之前,先与该指
成员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样
命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
二,应该
国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
,应该维护贸发会议
特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排论该纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生开会议之前,先与该指挥
的成员
开了
会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中已经有过几会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三会议期间安排一次讨论
纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在卫生部部长
开会议之前,先
挥部的成员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了次会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本会议期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排一次讨论该纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长开会议之前,先与该指挥部的成员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排一次讨论该纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长开会议之前,先与该指挥部的成员
开了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该次会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际体系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中已经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家将向下一
缔约方
报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述恰逢框架公约附属机构第25
举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员同意
第三十九届
期间安排一
讨论该纲要的
。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持开外交
。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员与卫生部部长
开
之前,先与该指挥部的成员
开了一
。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
后续
上审查各项建
。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我们已开始了该的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提,本届
应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大是本届
期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该国际体系中加强贸发
。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一出席多边国际
。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方过去几个月中已经有过几
。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分暂停,11时复
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Réunion d'experts gouvernementaux fera rapport aux Hautes Parties contractantes lors de leur prochaine réunion.
政府专家会议将向下一次缔约方会议报告。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
Le Comité a décidé de réserver une séance de la trente-neuvième session à cet examen.
委员会同意在第三十九届会议期间安排一次讨论该纲要的会议。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持外交会议。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长会议之前,先与该指挥部的成员
了一次会议。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须在后续会议上审查各项建议。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席会议。
La Conférence s'est tenue sous les auspices du Défenseur du peuple de Bolivie.
会议由玻利维亚人民监察组织主办。
Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.
我始了该次会议的准备工作。
Les méthodes de facturation interne du coût de ces services varient également.
确定会议事务收费的做法也各有不同。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提议,本届会议应重申这项请求。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的会议似乎正遭遇同样的命运。
La revitalisation de l'Assemblée générale a constitué une priorité au cours de cette session.
振兴大会是本届会议期间的一项优先任务。
Deuxièmement, la CNUCED devait être renforcée au sein du système international.
第二,应该在国际系中加强贸发会议。
Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.
第三,应该维护贸发会议的特点和地位。
C'était la première fois que je me trouvais à une réunion multilatérale internationale.
这是我第一次出席多边国际会议。
Le Quatuor s'est réuni à plusieurs reprises au cours des derniers mois.
四方在过去几个月中经有过几次会议。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
会议结束时,仍没有界定达成商定的要点。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期会议的筹备工作非常重要。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分会议暂停,11时复会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。