法语助手
  • 关闭

人口稠密地区

添加到生词本

région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制极重作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密平民地区另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里儿童是者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一是Al Athamnah家,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,这次袭击发生在该城市一个人口稠密地区交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多击发生在人口稠密,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民的另外三个地点进行了击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

击蓄意针对人口稠密,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,击发生在该城市的一个人口稠密交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密,无辜平民被卷入其中,而且击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密,致使平民易受击,是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

人口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列人口稠密的平民的另外三个点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

种袭击蓄意针人口稠密,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海部队与海海岸警卫队在人口稠密进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密的军事行动威胁沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,人口稠密发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,次袭击发生在该城市的一个人口稠密交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密,致使平民易受袭击,是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和勒比就成为球上第一个完全没有核武器的人口稠密

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,平民实施了报复,除了在人口稠密开展军事行动外,利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生口稠密地区,或集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要高度发达和口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于口稠密地区,这一家此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部与海地海岸警口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生该城市的一个口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

痛惜的是,一个口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军继续巴勒斯坦领土口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿住宅、清真寺和医院中,并从口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦、法外报复做法和口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口地区发挥保护机制极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口,一些住房屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口地区,或在人群聚集处附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口平民地区另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口地区,而那里儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口地区内长期粮食不安全办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家人口地区,这一家人在此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口地区进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口地区使用空中发射高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口地区军事行动威胁加沙平民生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意是,这次袭击发生在该城市一个人口地区交通繁忙时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜是,在一个人口地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己军火库和战斗带到人口地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器人口地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保护机制的极作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易袭击,这是令人无法接的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

森林在人口稠密地区发挥保的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

以色列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威只能造成大规模平民伤亡。

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

以色列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

以色列占领军使用武装直升,对人口稠密地区发射“陶”式

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火库和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

以色列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,
région à population dense

Les forêts jouent un rôle de protection essentiel dans les zones densément peuplées.

人口稠密地区发挥保护机制的极重要作用。

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口稠密,一些住房的屋主是农夫。

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生在人口稠密地区,或在人群聚集处的附近。

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要在高度发达和人口稠密地区进行。

Les frappes israéliennes visaient également trois autres cibles situées dans des endroits densément peuplés de la bande de Gaza.

列还对加沙地带人口稠密的平民地区的另外三个地点进行了袭击。

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口稠密地区,而那里的儿童是主要受者。

La réinstallation est considérée comme une solution technique à l'insécurité alimentaire qui sévit de manière chronique dans les régions surpeuplées.

重新定居被视为是一项技术上解决人口稠密地区内长期粮食不安全的办法。

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家的,它位于人口稠密地区,这一家人在此不幸的日子里丧失了16名家庭成员。

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队在人口稠密地区进行联合巡逻,继续成为保证安全的主要手段。

L'utilisation de missiles de gros calibre lancés par air dans des zones densément peuplées ne peut entraîner qu'un grand nombre de victimes civiles.

人口稠密地区使用空中发射的高威力导弹只能造成大规模平民伤

Les opérations militaires d'Israël dans cette zone densément peuplée mettent en péril la vie des habitants de Gaza et leur infligent des souffrances.

列在该人口稠密地区的军事行动威胁加沙平民的生命并给他们造成痛苦。

Les forces d'occupation israéliennes ont utilisé des hélicoptères de combat pour lancer des missiles TOW contre cette zone à forte densité de population.

列占领军使用武装直升机,对人口稠密地区发射“陶”式导弹。

Il convient de souligner que cet attentat a eu lieu pendant l'heure de pointe et dans une zone très peuplée de la ville.

值得注意的是,这次袭击发生在该城市的一个人口稠密地区交通繁忙的时刻。

Il est déplorable que, dans une zone densément peuplée, des civils innocents soient atteints et que les attaques causent la mort de civils.

令人痛惜的是,在一个人口稠密地区,无辜平民被卷入其中,而且袭击导致平民丧生。

Il est inacceptable que le Hamas expose les civils au danger en positionnant son arsenal militaire et ses combattants dans des zones très peuplées.

哈马斯通过将自己的军火和战斗带到人口稠密地区,致使平民易受袭击,这是令人无法接受的。

L'armée israélienne poursuit ses opérations militaires dans les centres urbains des territoires palestiniens, faisant ainsi de nombreux tués et blessés parmi les civils palestiniens.

列军队继续在巴勒斯坦领土人口稠密地区开展军事行动,导致许多巴勒斯坦平民伤死。

Cette ratification a fait de l'Amérique latine et des Caraïbes la première zone densément peuplée de la planète à être complètement exempte d'armes nucléaires.

古巴批准了该条约后,拉丁美洲和加勒比就成为地球上第一个完全没有核武器的人口稠密地区

Il cache des armes dans des habitations privées, des mosquées et des hôpitaux et tire des missiles depuis des secteurs à forte concentration de population.

哈马斯将武器藏匿在私人住宅、清真寺和医院中,并从人口稠密地区发射导弹。

La Russie s'oppose aux assassinats ciblés de Palestiniens, à la pratique de représailles extrajudiciaires ainsi qu'au recours excessif à la force dans des zones densément peuplées.

俄罗斯反对定点杀巴勒斯坦人、法外报复做法和在人口稠密地区过渡使用武力。

Des civils auraient été victimes de représailles, des installations civiles auraient servi de «boucliers» et il y aurait eu des opérations militaires dans des zones peuplées.

有报道说,对平民实施了报复,除了在人口稠密地区开展军事行动外,还利用平民设施作为掩护。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人口稠密地区 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


人口变动, 人口不足, 人口不足的, 人口稠密的, 人口稠密的城市, 人口稠密地区, 人口大规模迁徙, 人口大量迁徙, 人口的, 人口的城市集中化,