法语助手
  • 关闭

互相信任

添加到生词本

confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

,这一承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断的对话,我希望建立互相信任的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的互相信任的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音开始改革的主动行动——基互相信任的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍互相猜疑和互不信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间互相猜疑,互不信任,气氛也僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相信任、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索中的互相信任和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民之间的互相信任只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商之间建立互相信任的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和不信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织互相信任和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断的对话,我希望建立的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音开始改革的主动行动——基的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然疑和

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此尊重充分

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以尊重和为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和尊重应当成为心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间疑,,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生疑和紧张关系,破坏外空探索中的和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它东帝汶人民之间的只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商之间建立的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的疑和不

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

放和持续不断的对话,我希望建立互相信任的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的互相信任的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家间的互相信任和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音始改革的主动行动——基互相信任的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,去的对手彼此仍然互相猜疑和互不信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此间以及其中一方与调解互相猜疑,互不信任,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相信任融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国间会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索中的互相信任和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民间的互相信任只能透对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商间建立互相信任的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和不信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府织合作办事处,建立政府与非政府互相信任和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各织的代表以及工作人员代表间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断的对话,我希望建立互相信任的关

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的互相信任的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好的特别关

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

我们能以一个声音开始改革的主动行动——基互相信任的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然互相猜疑和互不信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间互相猜疑,互不信任,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相信任、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑和紧张关,破坏外空探索中的互相信任和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民之间的互相信任只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要个人与提供商之间建立互相信任的关

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和不信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织互相信任和促进的有统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断的对话,我希望建立的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

色列同密克罗尼西亚联邦拥有和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能一个声音开始改革的主动行动——基的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然猜疑和互不

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最靠的合作伙伴,彼此尊重充分

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来加良好,但这必须互尊重和为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和尊重应当成为心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间及其中一方与调解小组之间猜疑,互不,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还补充说一点,、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索中的和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它东帝汶人民之间的只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商之间建立的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的猜疑和不

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表及工作人员代表之间必须

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放持续不断的对话,我希望建立的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音开始改革的主动行动——基的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然猜疑互不

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此尊重充分

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以互尊重为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,尊重应当成为心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间猜疑,互不,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,、通融大度、理解透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑紧张关系,破坏外空探索中的合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持解精神,因为它东帝汶人民之间的只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记电子身份的创建,需要在个人与提供商之间建立的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的之路,并且抛弃他们根深蒂固的猜疑

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

开放和持续不断的对话,我希望建立互相的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的互相的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家互相和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音开始改革的主动行动——基互相的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,去的对手彼此仍然互相猜疑和互不

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

联合国,平等和互相尊重应当成为和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此以及其中一方与调解小互相猜疑,互不,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索中的互相和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民互相只能透对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商建立互相的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和不

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展互相

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府织合作办事处,建立政府与非政府互相和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各织的代表以及工作人员代表必须互相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放持续不断对话,我希望建立互相信任关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,为同一家庭互相信任成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对,有助促进有关国家之间互相信任信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以一个声音开始改革主动行动——基互相信任

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年战争,过去对手彼此仍然互相猜疑互不信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视最可靠伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙关系本来可以更加良,但这必须以相互尊重互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联国,平等互相尊重应当成为信任信心基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间互相猜疑,互不信任,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相信任、通融大度、理解透明气氛若有改善,将极大地有助百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑紧张关系,破坏外空探索中互相信任气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持解精神,因为它相信东帝汶人民之间互相信任只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记电子身份创建,需要在个人与提供商之间建立互相信任关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任为对待邻邦及本区域外交政策一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新平之路,并且抛弃他们根深蒂固互相猜疑信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡既定安全制度不利发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织办事处,建立政府与非政府组织互相信任促进有系统

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各伙伴、委员会、各组织代表以及工人员代表之间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这一承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持续不断的对话,我希望建立互相信任的关

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同一家庭的互相信任的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好的特别关

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

我们能以一个声音开始改革的主动行动——基互相信任的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然互相猜疑和互不信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各方彼此之间以及其中一方与调解小组之间互相猜疑,互不信任,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说一点,互相信任、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进一步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑和紧张关,破坏外空探索中的互相信任和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民之间的互相信任只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要个人与提供商之间建立互相信任的关

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任作为对待邻邦及本区域外交政策的一个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各方领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和不信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继续不断地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度不利发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织互相信任和促进的有统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,
confiance réciproque www .fr dic. co m 版 权 所 有

Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.

然而,这承诺要求加强互相信任

J'espère qu'un dialogue ouvert et suivi sera le point de départ de relations de confiance.

通过开放和持的对话,我希望建立互相信任的关系。

Cela nous rapprocherait comme les membres d'une même famille qui se font confiance les uns les autres.

这将团结我们,作为同家庭的互相信任的成员。

Ce mécanisme de nature non accusatoire tend à promouvoir la confiance mutuelle entre les États concernés.

同侪审查是非敌对的,有助促进有关国家之间的互相信任和信心。

Israël entretient des relations spéciales de confiance mutuelle et de bonne volonté avec les États fédérés de Micronésie.

以色列同密克罗尼西亚联邦拥有互相信任和友好的特别关系。

Maintenant, nous pouvons nous lancer dans une initiative de réforme unanimement convenue : une collaboration basée sur la confiance mutuelle.

现在我们能以个声音开始改革的主动行动——基互相信任的合作。

Des décennies de guerre ont suscité une suspicion et une méfiance réciproques qui continuent de diviser les anciens rivaux.

几十年的战争,过去的对手彼此仍然互相猜疑和互信任

Nos clients seront traités comme la plupart des partenaires fiables, le respect mutuel et la confiance mutuelle de la communauté.

我们将客户视作最可靠的合作伙伴,彼此互相尊重充分信任

Les relations avec l'Espagne pourraient être meilleures mais elles devraient pour cela se fonder sur le respect mutuel et la confiance.

同西班牙的关系本来可以更加良好,但这必须以相互尊重和互相信任为前提。

La parité et le respect mutuel, dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, doivent être les fondements de la confiance.

通过联合国,平等和互相尊重应当成为信任和信心的基础。

L'atmosphère a été en outre rendue difficile par la méfiance réciproque entre les parties, ainsi qu'entre une des parties et l'équipe de médiation.

冲突各彼此之间以及其与调解小组之间互相猜疑,互信任,气氛也变得很僵。

Je pourrais également ajouter qu'un climat de confiance mutuelle, de compromis, d'entente et de transparence contribuera considérablement à faire avancer les travaux du Groupe de travail.

我还可以补充说点,互相信任、通融大度、理解和透明的气氛若有改善,将极大地有助工作组的工作百尺竿头更进步。

Elles généreraient des suspicions et des tensions entre les États et porteraient atteinte au climat de confiance mutuelle et de coopération dans le domaine de l'exploration spatiale.

各国之间会因这些武器产生猜疑和紧张关系,破坏外空探索互相信任和合作的气氛。

Dès les tout débuts, Kdadalak a appuyé l'esprit de réconciliation, parce qu'il estime que seul le dialogue peut développer la confiance au sein de la population timoraise.

克达达拉克从头开始就支持和解精神,因为它相信东帝汶人民之间的互相信任只能透过对话来建立。

L'inscription d'une personne auprès d'un prestataire de services et la création d'une identité électronique entraînent l'établissement d'une relation de confiance mutuelle entre cette personne et le prestataire.

在服务提供商处进行登记和电子身份的创建,需要在个人与提供商之间建立互相信任的关系。

Mon pays a fait de la promotion de la confiance mutuelle l'un des instruments centraux de sa politique extérieure à l'égard de ses voisins et de la région.

我国已经把建立互相信任作为对待邻邦及本区域外交政策的个核心因素。

Cependant, il reste encore aux dirigeants ivoiriens à faire leur la nouvelle voie vers la paix et à enterrer leur méfiance et leur suspicion mutuelles profondément ancrées.

然而,科特迪瓦各领导人都要接受新的和平之路,并且抛弃他们根深蒂固的互相猜疑和信任

Comme cela a été noté précédemment, les violations du régime de sécurité établi à Prevlaka, qui n'ont toujours pas cessé, ne sont pas propices au renforcement de la confiance.

以往曾指出,继地长期违反普雷维拉卡的既定安全制度发展互相信任

La Croatie a mis en place un bureau de coopération avec les organisations non gouvernementales pour instaurer la confiance et promouvoir une collaboration systématique entre le Gouvernement et les ONG.

克罗地亚设立了同非政府组织合作办事处,建立政府与非政府组织互相信任和促进的有系统合作。

Pour en arriver là, il avait fallu que règne une confiance mutuelle entre tous les partenaires, à savoir la Commission, les représentants des organisations et les représentants du personnel.

若要取得成功,各合作伙伴、委员会、各组织的代表以及工作人员代表之间必须互相信任

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 互相信任 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


互相团结, 互相吸引, 互相衔接, 互相协调的色彩, 互相写信, 互相信任, 互相一致, 互相依赖, 互相拥抱, 互相拥挤,