Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没通知我们,我感到奇怪。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我知道
情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
做好估算并多加30%的
间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否
被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块准备好的饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得约定的连续20年的上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必刻
守
所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随改变,无
通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随改变,无
通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没通知
,
感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
知道
情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否
被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块准备好的饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得约定的连续20年的上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该同
个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓,他
必须每时每刻
守
所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
非常感谢他
的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经准许,任何妓院不能开门
客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须召开有关前南斯拉夫问题
触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没事通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事知道事情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
事做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做事做人,守信是
的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否事
药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事准备好的饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事约定的连续20年的上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都事准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻事守
所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能事计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我事非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经事准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没事先通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
事先做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做事先做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否事先被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖
去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定的连续20年的网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先2升的容器
黄油,然后撒
黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都事先准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻事先守所有的银行
。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能事先计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我事先非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经事先准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没事先通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
事先做好估算并多加30%时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做事先做人,守信是本画廊宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否事先被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定连续20年
上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先2
容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都事先准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻事先守所有
银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能事先计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我事先非常感谢他们合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻家长会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经事先准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没事先通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情的处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
事先做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做事先做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否事先被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放一些醋栗,用2块事先准备好的饼干覆盖
。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
标者将获得事先约定的连续20年的
网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先2升的容器里抹
黄油,然后撒
黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都事先准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻事先守所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能事先计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我事先非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经事先准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我知道
情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否
被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块准备好的饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得约定的连续20年的上网电
。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻守
所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加测试的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没事先通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我事先知道事情困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
事先做好估算并多加30%时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做事先做人,信是本画廊
宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否事先被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块事先准备好饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得事先约定连续20年
上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
事先2升
容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少应该事先同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都事先准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻事先所有
银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
事先申请许可要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加事先测试国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能事先计使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我事先非常感谢他们合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻家长会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经事先准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须事先召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je trouve extraordinaire qu'il ne nous ait pas prévenus.
他没通知我们,我感到奇怪。
Je connais par avance les difficultés de l'entreprise.
我知道
情的困难之处。
Faites donc une estimation et ajoutez 30 % du temps prévu.
做好估算并多加30%的时间。
Avant de faire dans la vie, la foi est le but de cette galerie!
做做人,守信是本画廊的宗旨!
Des analyses sont en cours pour vérifier si elles ont au préalable été droguées.
目前有关方面正分析这些受害者是否
被下药麻醉。
Mettre quelques groseilles égrappées et couvrir avec deux biscuits préalablement trempés dans le sirop.
放上一些醋栗,用2块准备好的饼干覆盖上去。
Les lauréats bénéficieront d’un tarif garanti d’achat de l’électricité sur 20 ans, convenu à l’avance.
中标者将获得约定的连续20年的上网电价保证。
Mettez le maïs dans une cocotte de 2 l de contenance préalablement beurrée.
2升的容器里抹上黄油,然后撒上黄油粒。
Passe encore de n'être pas à l'heure, mais il aurait dû nous prévenir.
他迟到就迟到吧, 但至少同我们打个招呼。
Tout a été préparé à l'avance.
一切都准备好了。
Il faudrait qu’ils soient devant toutes les banques tout le temps.
想抓我们,他们必须每时每刻守
所有的银行里。
Les formalités de demande d'autorisation sont restées en vigueur.
申请许可的要求仍然有效。
On a déterminé quels pays étaient disposés à participer aux essais préliminaires.
愿意参加测
的国家已确定。
Il n'est donc pas possible de prévoir à l'avance de publier davantage de telles lettres.
因此不能计划使用更多这类函件。
Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération.
我非常感谢他们的合作。
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家长会更了解一些国外的教育体系并会做些的准备。
Ce montant peut être modifié sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Ces montants peuvent être modifiés sans préavis.
津贴标准可随时改变,无须通知。
Aucune maison de tolérance ne pouvait être ouverte sans autorisation préalable.
不经准许,任何妓院不能开门接客。
Paris estime nécessaire la tenue d'une réunion au préalable du Groupe de contact sur l'ex-Yougoslavie.
巴黎当局认为,必须召开有关前南斯拉夫问题接触小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。