Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期促使他们答应在全传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比不到50%,而在许多国家,这一比
还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府以及社区服务
行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或
的主任、行政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期促使他们答应在全传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政以及社区服务
进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小讨论的个人
应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或
的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或
的主任、行政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期们答应在全
传媒针对取
主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即女性受到与男性相同的教育,即
在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、行政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主或其他责任
以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主和经理以内部在职专业发展的方式,向工作
提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主要
举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主、工业经理、公众、学校儿童、青年、
、
重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主
。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个也应具有有关问题的实际专门知识,尽
他们不一定要是公司的主
或经理
,但需要是有影响的高级专业
,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法、公司或组织的一名雇
做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法
、公司或组织的主任、行政主
或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于理
人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥要作用,对外联系部和/或
理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励和
理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的理
要员举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族
义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性和
理的比例
50%,
在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政、工业
理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为
理和
人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽他们
一定要是公司的
或
理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的任、行政
或者
理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理管人员或其他责任人
及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥要作用,对外联系部
/或
管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励管
经理
内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导
指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理管要员举行会
,
促使他们答应在全
传媒针对取缔种族
宣传本世界会
的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化发展中国家在内的大多数国家,
及转型
国家,女性
管
经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织
及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会、讲习班
小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的
管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的
任、行政
管或者经理做的,徒刑
限应增加一半或四分之三。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理也起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“
伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊了对
政主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非政府组织以及社区服务组织进
培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处罚情节的第324条规定,如果这项为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、
政主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处用于经理主管人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主要作用,对外联系部和/或主管经理起着重要作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管和经理以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导和指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的经理主管要员举行会议,以期促使他们答应在全传媒针对取缔种族主义和宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化和发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管和经理的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行主管、工业经理、公众、学校儿童、青年、教师、注重妇女的非
织以及社区服务
织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性有更大的机会成为经理和主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班和小讨论的个人
应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定要是公司的主管或经理人员,但需要是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加重处情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或
织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或
织的主任、行
主管或者经理做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions imposées aux contrevenants s'appliquent également aux dirigeants et autres responsables, ainsi qu'aux institutions où l'acte est commis.
对违法者的处罚也适用于主管人员或其他责任人以及发生违法行为的机构。
Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple.
首席执行官发挥主作用,对外联系部
/或主管
也起
作用。
Les cadres et gestionnaires seront encouragés à jouer un rôle formateur en faisant bénéficier leurs subordonnés de stages et sessions de formation en cours d'emploi.
同样,鼓励主管以内部在职专业发展的方式,向工作人员提供辅导
指导。
Une réunion avec les hauts dirigeants des médias, afin de les convaincre d'être "partenaires d'exécution" dans une campagne mondiale visant à lutter contre le racisme et à faire connaître la Conférence mondiale.
与传媒的主管
员举行会议,以期促使他们答应在全
传媒针对取缔种族主义
宣传本世界会议的运动中担任“执行伙伴”。
Dans la plupart des pays, pays industrialisés, pays en développement et pays en transition, le pourcentage de femmes à des postes d'administration et de direction est inférieur - de beaucoup dans de nombreux cas - à 50 %.
在包括工业化发展中国家在内的大多数国家,以及转型期国家,女性主管
的比例不到50%,而在许多国家,这一比例还低得多。
L'Iran a fait état de la formation s'adressant aux administrateurs, aux dirigeants de l'industrie, au grand public, aux écoliers, aux jeunes, aux enseignants, aux ONG s'occupant de la condition de la femme et au secteur associatif.
伊朗报告了对行政主管、工业、公众、学校儿童、青年、教师、注
妇女的非政府组织以及社区服务组织进行培训的情况。
Même quand les femmes ont le même niveau d'instruction que les hommes et même dans les secteurs où il n'y presque que des femmes, les hommes ont de plus grandes chances de devenir des cadres et des cadres supérieurs.
即使女性受到与男性相同的教育,即使在几乎全为女性的部门,男性也有更大的机会成为主管人员。
Les membres des milieux d'affaires invités à participer à des tables rondes, à des journées d'étude et à des réunions-débats devraient avoir une connaissance approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour et ne pas être nécessairement des directeurs ou des membres de conseils d'administration de sociétés, mais plutôt des professionnels à la fois influents et dotés d'une grande expérience de manière à placer les débats dans une perspective nouvelle.
商业部门应邀参加协商会议、讲习班小组讨论的个人也应具有有关问题的实际专门知识,尽管他们不一定
是公司的主管或
人员,但需
是有影响的高级专业人员,能够对实质性讨论提供有创意的投入。
Par ailleurs, l'article 324 du Code pénal, relatif aux circonstances aggravantes, stipule que les peines privatives de liberté prévues dans l'article qui punit le blanchiment d'actifs seront augmentées du tiers à la moitié lorsque l'auteur de l'infraction sera une personne appartenant à une personne morale, association ou organisation qui se livre au blanchiment d'actifs et de la moitié aux trois quarts lorsque le comportement sera le fait des dirigeants, des administrateurs ou des gérants desdites personnes morales, association ou organisation.
此外,《刑法典》关于具体加处罚情节的第324条规定,如果这项行为是参与洗钱的法人、公司或组织的一名雇员做的,该条为洗钱活动规定的徒刑期限应增加三分之二或一半,如果是法人、公司或组织的主任、行政主管或者
做的,徒刑期限应增加一半或四分之三。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。