法语助手
  • 关闭

中产阶级

添加到生词本

la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家的地日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的的地巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为他们不效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴的发展中国家,这将变尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的形象。据调查,在法国人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

良好教育并有足够收入可供支出的对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有生一个,而是生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使的某些层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达的家长选择花钱把他们的子女送私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少和上层从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获成功,就必须使穷人和的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


蟾蜍, 蟾蜍毒疗法, 蟾蜍精, 蟾蜍灵, 蟾蜍卵素, 蟾蜍配质, 蟾蜍妊娠试验, 蟾蜍溶素, 蟾蜍他黑灵, 蟾蜍他灵,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


, , 产孢子的, 产层, 产成品, 产程, 产出, 产床, 产雌单性生殖, 产道,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多中产阶地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多中产阶力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

表示必须在受过教育中产阶以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶庭使用煤油,因为他们不获得效率更高液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶发展中,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法中产阶形象。据调查,在法中产阶占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一贫穷内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产阶长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶和上层阶从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


产妇, 产妇(的), 产羔, 产果, 产果的, 产后, 产后败血症, 产后痹证, 产后遍身疼痛, 产后病痉,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

81%中产阶级地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间,以及一个发展完善中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为获得效率更高液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业化和转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产阶级家长选择花钱把子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些表示必须在受过教育产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%产阶级地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级庭使用煤油,因为他们不获得效率更高液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴产阶级发展,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级反应更为烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其产阶级同学差别很

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法产阶级形象。据调查,在法产阶级占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和规模产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

产阶级遗弃型居住建筑群成为量安插贫困庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使产阶级某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达产阶级长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


产蜡昆虫, 产粮区, 产量, 产量成倍增长, 产量定额, 产量猛增, 产量日增, 产量与日俱增, 产量直綫上升, 产量周期,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


产品测试, 产品打入一国家, 产品的掺假, 产品的低廉价格, 产品的淘汰, 产品定位, 产品附加税, 产品跟踪, 产品固有质量, 产品规格,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用为他们不获得效率液化石气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现乌干达中产阶级家长选择花钱把他们子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和强大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不获得效率更高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃的大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使中产阶级的某些阶层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达中产阶级的家长选择花钱把他们的子女送私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷的居民手里购买改造区的块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家的力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的以外推广和深化信息通信技术。

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的的地位得到巩固。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因他们不获得效率高的液化石油气。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴的发展国家,这将变得尤其重要。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴的反应烈,他们很少旅行,并对宣传甚敏感。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其的同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的形象。据调查,在法国占到人口总数的52%。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的对于工业化和社会转型至关重要。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有生一个,而是生了贫穷和不发展状况。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃的大型居住建筑群成大量安插贫困家庭和移民的最佳场所。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长的前景,并使的某些层一贫如洗。

Naturellement, des parents de la nouvelle classe moyenne ougandaise choisissent d'envoyer leurs enfants dans des écoles privées et payer les frais de scolarité.

当然,正在出现的乌干达的家长选择花钱把他们的子女送到私营学校上学。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少和上层级从较穷的居民手里购买改造地区的地块的可性。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和的人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,