法语助手
  • 关闭

两星期后

添加到生词本

d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议员选举将在星期举行,的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动子又被警察布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议员选举将星期举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期之内,将该呈报转交委员会各成员,便委员会得下次会议上予审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期之内,将该呈报转交委员会各成员,便委员会得下次会议上予审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一天星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费报销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;被捕星期才能找律师,并且他莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同政党活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第轮部参议员选举星期举行,今天公开辩论确是及时

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交呈报星期呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交呈报星期呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结预支旅费,包括对旅行结束星期仍未提出旅费报销人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在个没有注明日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

,同一政党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海,而海第一轮部参议员选举将在举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报之内,将该呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报之内,将该呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日,那丑恶的一天之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收未结的预支旅费,包括对旅行结束内仍未提出旅费报销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议选举将在星期举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期之内,将该呈报转交会各成,以会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期之内,将该呈报转交会各成,以会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一天星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费报销的人酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议员选举将在星期举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将该转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将该转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一天星期,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

,同一政党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从来,而第一轮部参议员选举将在举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报之内,将该呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报之内,将该呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日,那丑恶的一天,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收未结的预支旅费,包括对旅行结束内仍未提出旅费报销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议员选举星期举行,今天的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的呈报星期呈报转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一天星期之后,国代表团愿重申们谴责使们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期仍未提出旅费报销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,
d'aujourd'hui en quinze www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

起我们星期再碰头。

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期建立临时行政当局现实吗?

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动子又被警察在布琼布拉逮捕,当时他们正企图组织另一次游行。

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事会刚从海地回来,而海地第一轮部参议员选举将在星期举行,的公开辩论的确是及时的。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)段提交的星期之内,将转交委员会各成员,以便委员会得以在其下次会议上予以审议。

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费销的人员酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两星期后 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


两小时多, 两小无猜, 两胁拘急, 两星骨针, 两星期, 两星期后, 两形笔石属, 两性, 两性的, 两性电解质,