法语助手
  • 关闭
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后程度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,他们只不过是见问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作错,还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~胃口. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看他, 有一天我街上碰到他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又知道写什么才

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的一连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用词性词组或双音词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声好关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其他,他是既是一位伟大历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我爱和我绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

指南针, 不过,心中北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上一连串不幸前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时过17岁。
2. (用后半的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还错,过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~胃口大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

想写 就又好象知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的连串幸的前兆。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还错,还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~胃口大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

总能感觉到东方文化对的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

没有再去看他, 有一天街上碰到他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议跟他一起参加这个会议,没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

作为活着的爱和的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

很愿意把自行车借给你,,你明天一定给骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的一连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只不过是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只不过是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我的影响力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 不过有一天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, 不过,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只不过是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时不17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只是见面问声好的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只是只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方文化我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看他, 有一天我街上碰到他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他一起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉不是真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只是以后落他头上的一连串不幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
参军时不过17岁。
2. (用后半句开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还不错,不过还可以改进。
3. (用形容词性词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再好不过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再好~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还不错, ~胃口不大好. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和不过是见面问声好关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

通知不过糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个不过纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘不过气。

Ce n'est qu'un jeu.

不过是小事一桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

不过,相对其是既是一位伟大历史学家,又是治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

不过,我总能感觉到东方文化对我影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,不过工作中有完全自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过, 不过有一天我街上碰到过

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

建议我跟一起参加这个会议,不过我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄路几乎不过两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

不过,一想写 就又好象不知道写什么才好。

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

不过,我作为活着我爱和我绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己进步而开心吧。不过没有任何人跟得上您脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

指南针, 不过,心中北边是什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,不过,你明天一定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

不过,如果你比二,它会购买更多对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,不过那种感觉不是真正感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我负责无偿打扫1-18层卫生,这太说不过去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故不过是以后落头上一连串不幸前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,
bú guò
1. (只;仅仅) seulement; ne … que; simplement; rien que
Il était seulement 17 ans quand il s'est enrôlé dans l'armée.
他参军时过17岁。
2. (用后半句的开头,表示转折) mais; cependant; pourtant
Cet article est bien, mais on peut encore améliorer.
这篇作文还错,过还可以改进。
3. (用形容词性的词组或双音形容词后面,表示程度最高)
Tant mieux!
那就再过!

[placé après un adjectif pour former le superlatif]
那就再~了! Tant mieux!



seulement; ne. . . que; simplement; rien que
这本字典~10美元钱. Ce dictionnaire ne coûte que 10 dollars.



mais; cependant; pourtant
病人精神还错, ~胃口. Le malade se sent assez bien, mais il manque d'apprétit.

其他参考解释:
demeurant
seulement
ne
néanmoins
enfin
au demeurant

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们只见面问声的关系。

Leur annonce n'était que de la poudre aux yeux.

他们的通知糊弄你。

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党只只纸老虎。

Je manque de souffle.

我喘气。

Ce n'est qu'un jeu.

这只小事桩。

Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.

,相对其他,他位伟的历史学家,又政治家。

Mais, j’ai toujours senti sur moi l’influence et le charme de la culture orientale.

,我总能感觉到东方文化对我的影响及其魅力。

Avec le directeur commercial, mais vous allez être complètement autonome dans vos missions.

和贸易经理,工作中有完全的自主权。

Je ne le voyais plus, or un jour je l'ai rencontré dans la rue.

我没有再去看过他, 天我街上碰到过他。

Il m’a proposé de venir à la réunion, seulement j’avais autre chose à faire.

他建议我跟他起参加这个会议,我没有时间。

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

Toutefois, si l'on voulait écrire sur elle ne savait pas quoi dire.

想写 就又知道写什么才

Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.

,我作为活着我的爱和我的绝望。

Réjouissez-vous de votre marche en avant; personne ne peut vous y suivre.

为自己的进步而开心吧。没有任何人跟得上您的脚步。

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

心的指南针, ,心中的北边什么呢?

Je veux bien vous prêter ma bicyclette, mais, vous me la ramènerez demain.

我很愿意把自行车借给你,,你明天定给我骑回来。

En revanche, si vous êtes plus de deux, il faudra acheter d'autres paires.

,如果你比二,它会购买更多的对。

Alors,vous avez raison,toutefois,le sentiment n'est jamais un vrai amour.

没错儿,那种感觉真正的感情啊。

Acutuellement nous devons nettoyer jusqu'à 18 étages sans être payés en plus. C'est beaucoupp trop.

目前我们负责无偿打扫1-18层的卫生,这太说去了。

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故只以后落他头上的连串幸的前兆。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不过 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此,