法语助手
  • 关闭

不论…还是…

添加到生词本

tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下在这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论是从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升是有保障的,不论是在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论是由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论他的电影他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论在国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论在战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升有保障的,不论共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论是他的电影是他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

了,不论化的数目上看,化的性质上看,它彻底了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在级,这都是环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论是从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升是有保障的,不论是在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论是由于外的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论内的际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 的作品十分杰出,不的电影的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

的作品十分杰出, 的电影的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负的部门。 对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,民用军用,否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

在国家一级国际一级,这都环境方面度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,在战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升有保障的,在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,明示默认,接受保留都不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

何类型的武器,阿塞拜疆造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

们不希望看着这些化为乌有,由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论他的电影他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正进行,不论城市农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多这方面负责的部门。 不论对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升有保障的,不论公共行政部门,私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

所有情况下,不论明示默认,接受保留都不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半灌木, 半灌木的, 半灌木状的, 半胱氨酸, 半胱胺, 半规管, 半规管壶腹嵴, 半轨, 半滚圆的, 半裹式裹包机,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论他的电影他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎了,不论化的数目上看,化的性质上看,它了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论否都对人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论在国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论在战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升有保障的,不论在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适于所有类型的协议,不论横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他作品十分杰出,论是他电影是他小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,从变化变化性质,它彻底变了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

是时间爱情,过去了就再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

作品十分杰出, 是他电影小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

新手职业运动员, 参与活动营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项前正在进行,是在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

过,培训中心学徒方案,都是那么容易参加

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责部门。 是对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,民用军用,是否都对人类生活可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治尊重,是在战争时期和平时期都是必可少

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外其它文化,个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

是从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升是有保障是在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,明示默认,接受保留都是可逆(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型协议,是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型武器,是阿塞拜疆制造进口到该共和国,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们希望着这些化为乌有,是由于外国敌视由于当局愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有是国内国际资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平标以及消除各种担忧关键。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品十分杰出,不论他的电影他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎了,不论化的数目上看,化的性质上看,它彻底了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品十分杰出, 不论他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论家庭暴力公开暴力都如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论对内对外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,否都对人真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论在国家一级国际一级,这都环境方面责任制度的趋势。

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

对法治的尊重,不论在战争时期和平时期都必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升有保障的,不论在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有型的协议,不论横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何型的武器,不论阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论国内的国际的资源,仍然能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,
tant…que…
Son œuvre est remarquable,~ ses films que ses romans. 他的作品出,不论是他的电影是他的小说。


Paris a changé, massivement et qualitativement .

巴黎变了,不论从变化的数目上看,变化的性质上看,它彻底变了。

Et donc de les vendre ou de les acheter.

所以不论卖都成为空谈。

Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.

不论是时间爱情,过去了就不再回头。

Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.

他的作品出, 不论是他的电影他的小说。

Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.

不论新手职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。

Cela concerne aussi bien la violence en public que la violence dans la famille.

不论是家庭暴力公开暴力都是如此。

Ces projets sont actuellement opérationnels aussi bien en milieu urbain que rural.

这些项目目前正在进行,不论是在城市在农村。

Cependant, ni les centres de formation, ni les programmes d'apprentissage ne sont aisément accessibles.

不过,不论培训中心学徒方案,都不是那么容易参加的。

Le Ministère compte plusieurs services responsables de cette matière tant sur le plan interne qu'externe.

该部下设许多在这方面负责的部门。 不论外。

Qu'il soit civil ou militaire, le nucléaire est-il indispensable à la vie de l'homme?

核能,不论民用军用,是否都人类生活真的不可或缺呢?

Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.

不论是在国家一级国际一级,这都是环境方面责任制度的

La primauté du droit est indispensable en temps de guerre comme en temps de paix.

法治的尊重,不论是在战争时期和平时期都是必不可少的。

Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.

它意味着开放并接纳本族文化以外的其它文化,不论个人属多数少数群体。

Les arguments d'ordre moral, juridique et militaire relatifs à leur élimination totale sont convaincants.

不论是从道德、法律军事角度而言,全面销毁核武器都具有说服力。

La promotion au travail est garantie aussi bien dans l'administration publique que privée.

职业晋升是有保障的,不论是在公共行政部门,在私人部门。

Dans tous les cas, qu'elle soit expresse ou tacite, l'acceptation d'une réserve est irréversible (sect. 4).

在所有情况下,不论明示默认,接受保留都是不可逆的(第4节)。

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,联合式协议。

Toute arme fabriquée ou importée en Azerbaïdjan doit être certifiée.

任何类型的武器,不论是阿塞拜疆制造的,进口到该共和国的,都必须经过核证。

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这些化为乌有,不论是由于外国的敌视由于当局的愚蠢行为。

Toutes les formes de violence doivent être également condamnées et rejetées par la communauté internationale.

拥有不论是国内的国际的资源,仍然是能否成功实现妇女平等、发展与和平的目标以及消除各种担忧的关键。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不论…还是… 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


不露形迹, 不露真面目的, 不伦不类, 不伦不类的比喻, 不论, 不论…还是…, 不论谁, 不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹,