Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主地直打哆嗦。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自主的行为导致
们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,们不想要任何导致使用军事力量的不
自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不自主地成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
们可以声称人人皆兄弟,但
们不
自主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):有
点要承认:谈到儿童基金会,
不
自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友
起开车,
今天不
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自主地提出不切实际的价格。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
后,人们会
自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
应让
自主的行为导致
们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
,
们
想要任何导致使用军事力量的
自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因自主地成为最
的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
们可以声称人人皆兄弟,但
们
自主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):有一点要承认:谈到儿童基金会,
自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,
今天
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司
腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
过,总体形势仍
包含了太多令人关切的因素,
霍姆斯先生
自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会自主地提出
切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自主的行为导致
们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,们不想要任何导致使用军事力量的不
自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不自主地成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
们可以声称人人皆兄弟,但
们不
自主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发):
有一点要承认:谈到儿童基金会,
不
自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,
今天不
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自主地提出不切实际的价格。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身
自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人会
自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
应让
自主的行为导致我
使
力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,我想要任何导致使
力量的
自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而自主地成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我可以声称人人皆兄弟,但我
自主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生
自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会自主地提出
切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自主的行
导致我们使用军事
量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,我们不想要任何导致使用军事量的不
自主的行
。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权构因而不
自主地成
的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不自主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
贵不
自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像
,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我不自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天不
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司
腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不自主地成
了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自主地提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,们会
主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
应让
主的行为导致我们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,我们想要任何导致使用军事力量的
主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而主地成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们可以声称弟,但我们
主地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天
主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
过,总体形势仍然包含了太多令
关切的因素,而霍姆斯先生
主地成为了这种难以维持的局势的头号见证
。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会主地提出
切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自
直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自
,将心中的爱,轻轻
埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自
的行为导致我们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然,我们不想要任何导致使用军事力量的不
自
的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机不
自
为最大的雇
。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不自
区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自
在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我不自
有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天不
自
的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的素,
霍姆斯先生不
自
为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自
提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自主的行为导致我们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,我们不何导致使用军事力量的不
自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不自主地成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不自主地区
程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,
凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点承认:谈到儿童基金会,我不
自主地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天不
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自主地提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性类均
互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不自主
直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不自主
,将心中的爱,
藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自主的行为导致我们使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,我们不想要任何导致使用军事力量的不自主的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不自主
成为最大的雇主。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
我们可以声称人人皆兄弟,但我们不自主
区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自主
在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿
,
芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以英语发言):我有一点要承认:谈到儿童基金会,我不自主
有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,我今天不
自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不自主
成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自主
提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。